Weary for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb | |||
тосковать по | have a hankering after, weary for, have a hankering for | ||
стремиться к | look to, go for, look toward, strain after, have a hankering for, weary for |
verb: утомлять, устать, утомляться, изнывать от скуки, терять терпение
adjective: утомленный, уставший, утомительный, потерявший терпение, изнывающий от скуки, истомленный
weary of - усталый
grow weary - уставать
weary traveller - усталый путник
weary traveler - усталый путник
weary day - утомительный день
weary men - усталые солдаты
be weary of - утомлять
weary of life - усталый от жизни
Синонимы к weary: dog-tired, exhausted, ready to drop, all in, tired, worn to a frazzle, enervated, drained, beat, fatigued
Антонимы к weary: revive, refresh, animate, activate, energize, energetic, lively, activated, enliven, excite
Значение weary: feeling or showing tiredness, especially as a result of excessive exertion or lack of sleep.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
make amends to for - вносить поправки в
take for a ride in a car - катать на машине
petition for pardon - прошение о помиловании
remission for good conduct - освобождение за исправное поведение
international convention for conservation of atlantic tunes - Международная конвенция о сохранении атлантического тунца
settle for - соглашаться
fit for habitation - пригодный для жилья
entering section signal control for token working - увязка выходного сигнала с электрожезловой сигнализацией
fruits for drying - сорта плодов для сушки
death penalty for murder - смертная казнь за убийство
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
look toward, look to, itch for, clamor for, cry for, yen for, go for, have a hankering for, spoil for, strain after, wish for, yearn for, have a hankering after, hope for, long, ache, be aching for, be itching for, crave for, die, hanker after, hanker for, have a desire for, have a fixation on, have a great desire for
despise, discount, disdain, dislike, dismiss, disregard, don't wait, forget, ignore, leave out, miss, neglect, omit, overlook, reject, slight, spurn
After Townshend became weary of touring, the group split in 1983. |
После того, как Таунсенд устал от гастролей, группа распалась в 1983 году. |
A new surge of adrenalin sent the weary army in full flight to the rescue of their comrades. |
Новый всплеск адреналина заставил уставшую армию с новыми силами броситься на выручку к своим товарищам. |
He ran a weary hand over his chin and noted with some surprise the well-developed stubble which met his touch. |
Он устало провел рукой по подбородку и с удивлением обнаружил отросшую щетину. |
Он бы мог забраться на льдину и дать передохнуть своим мышцам. |
|
Hurstwood heard the details of the weary and unavailing search that evening. |
Герствуд вечером выслушал все подробности ее утомительных и бесплодных поисков. |
And Syria has shown that choosing to wait carries with it a significant price, one that the war-weary Balkans should not have to pay. |
И Сирия уже показала, что промедление обходится слишком дорого — и вынуждать истерзанные войной Балканы платить такую высокую цену никак нельзя. |
As time passes and I grow ever more infirm and weary, Miss Jones... |
Время шло, а я старел и слабел, мисс Джонс... |
On a planet orbiting one of those spots of light up there - a most weary, un-bright cinder far from the home I have never known. |
На планете, которая вращается вокруг одной из тех ярких точек наверху - затухающего, едва светящегося огарка, далеко от дома, которого я никогда не знал. |
But as I continued to count the intervals extended so that I was made weary of counting. |
Но по мере того, как я продолжал счет, промежутки настолько расширились, что я соскучился считать. |
You are wet, and you look weary. |
Вы промокли, и вид у вас утомленный. |
He was nineteen and chewed tobacco, and from his three months in automobile school he had gained a great though weary contempt for human beings. |
Ему было девятнадцать лет, он жевал табак и с трехмесячных автомобильных курсов привез безграничное и усталое презрение к роду людскому. |
This kind of discussion is unfruitful, Vincy, said Mr. Bulstrode, who, finishing his sandwich, had thrown himself back in his chair, and shaded his eyes as if weary. |
Такого рода споры всегда бесплодны, Винси, -сказал мистер Булстрод, который доел бутерброд и, откинувшись на спинку кресла, прикрыл глаза ладонью, словно от усталости. |
The party arrived back at the camp weary but in good spirits and with an excellent appetite for a late lunch. |
Группа вернулась в лагерь усталой, но в бодром настроении и с хорошим аппетитом для запоздалого ленча. |
Я устала постоянно делиться своей силой. |
|
He will not grow tired or weary, and His understanding no one can fathom. |
Никогда не познает он усталости, И никому не постичь Его замысел. |
Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it. |
Безответная любовь истомила Леона; к душевной усталости примешалось еще уныние, порожденное однообразием бесцельного, беспросветного существования. |
I will not weary you with all the intricacies that followed. |
Не стану утомлять вас рассказом обо всех деталях дела. |
Langdon gave a weary laugh. That's an exceptionally long story. |
Лэнгдон устало усмехнулся:— О, это очень долгая история. |
Do you still have your slightly sad, world-weary look on your face? |
На тебе всё то же слегка грустное? уставшее от жизни выражение лица? |
Though Daylight appeared among his fellows hearty voiced, inexhaustible, spilling over with energy and vitality, deep down he was a very weary man. |
Со стороны казалось, что Харниш все тот же -неизменно бодрый, неутомимый, преисполненный энергии и кипучих жизненных сил, но в глубине души он чувствовал себя донельзя усталым. |
It was like a weary pilgrimage amongst hints for nightmares. |
Это походило на однообразное скитание по стране кошмаров. |
I grow weary of interpreting God's will. |
Я устал от разного толкования божьей воли. |
He wasn't joking at all, his words had the weary conviction of people who have no desire to strengthen their argument even by raising their voice. |
Он говорил ничуть не в шутку, с той утомлённой убеждённостью, когда не хочется даже силой голоса укрепить доводы. |
With the old horse dead, their one mode of conveyance was gone, and there was neither time nor strength for walking the weary red miles. |
После того как старая лошадь сдохла, вместе с ней было утрачено и последнее средство сообщения с окружающим миром, а мерять ногами красную землю ни у кого не было ни сил, ни времени. |
She was tightly corseted, weary from the heat, and, sweating profusely, kept wiping her wet lips and eyebrows with a small lace handkerchief. |
Она затянута была в корсет, изнемогала от жары и, обливаясь потом, утирала кружевным платочком мокрые брови и губы. |
He looked at the ageless smooth face, the weary eyes, and he remembered the girl whom Amyas Crale had painted. |
Он посмотрел на это гладкое, без жизни лицо, на печальные глаза и вспомнил девушку, которую рисовал тогда Эмиас Крейл. |
Melanie came out of Scarlett's room, weary from the strain but happy to tears at the birth of Scarlett's daughter. |
Мелани вышла из комнаты Скарлетт усталая и в то же время до слез счастливая: у Скарлетт родилась дочь. |
And fool that she was, she had thought through weary months that if she could just hold out until spring, everything would be all right. |
А она-то, дурочка, считала, что, как бы тяжело ни было, если она продержится до весны - пусть измотается, пусть устанет, - зато все наладится. |
My weary brain tried to formulate the position, to plot out a plan of action. |
Я устало размышлял, стараясь охватить положение, наметить план действий. |
Полна народу зала; Музыка уж греметь устала; |
|
And Claude was weary of all this. |
А Клод устал от пыток. |
Some of the Bugis settlers, weary with endless insecurity, were half inclined to call him in. |
Некоторые поселенцы буги, которым надоела постоянная опасность, не прочь были его призвать. |
Carlo, he said, using the camerlegno's first name and sounding more like a weary friend than an officer. |
Карло... - сказал он, впервые обращаясь к камерарию по имени, и его голос звучал совсем не по-военному; так, как говорил коммандер, мог говорить только близкий друг. |
He gives strength to the weary and increases the power of the weak. |
Он восполняет силы уставшим, И дарует их слабым. |
You will soar on wings like eagles. You will run and not grow weary. |
У тебя вырастут крылья, как у орла, ты будешь двигаться и не устанешь. |
I grow weary of life and of song |
Устал я от жизни, устал от песни, |
With them he pushed off; and, after much weary pulling, and many perilous, unsuccessful onsets, he at last succeeded in getting one iron fast. |
После долгой изнурительной погони, после многих неудачных попыток он наконец всадил в него один гарпун. |
So Keawe took the bottle up and dashed it on the floor till he was weary; but it jumped on the floor like a child's ball, and was not injured. |
И тогда Кэаве взял бутылку и стал швырять ее об пол, пока не утомился, но бутылка отскакивала от пола, словно детский мяч, и хоть бы что. |
He urged on his already weary horse to get quickly past these crowds, but the farther he went the more disorganized they were. |
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. |
Well,i got to say, I was expecting a weary sigh or an eye roll,something. |
Признаться честно, я ожидал, что ты устало вздохнешь или закатишь глаза. |
It was now silent behind the closed doors; the weary laborers had gone to sleep after eating. |
За запертыми дверьми была полная тишина, люди спали тяжелым, глубоким сном, каким засыпают рабочие после еды. |
At most times she looked a little weary; but she was not physically weary so much as she was bored. |
Мэйми почти всегда выглядела утомленной, но это была не столько физическая усталость, сколько прирожденная апатия. |
All the Earth's treasure that is beneath the moon or ever was cannot give relief to these weary souls. |
Здесь все земные сокровища, и те что были под луной,или вообще были Мы не может дать помощи этим усталым душам. |
She gave him a weary look. You have no idea, do you? |
Софи устало взглянула на него: — Так, значит, никаких идей, да? |
Connie went slowly home to Wragby. 'Home!'...it was a warm word to use for that great, weary warren. |
Конни медленно возвращалась домой в Рагби. Домой... Не подходит это уютное слово к огромной и унылой усадьбе. |
Who lived in a grand castle that weary travelers from near and far would come and visit. |
Он жил в огромном замке, в который съезжались усталые путники со всего света. |
Наследники, - повторил с унылым вздохом Николай Петрович. |
|
They were dead, and I lived; their murderer also lived, and to destroy him I must drag out my weary existence. |
Они были мертвы, а я жил; жил и их убийца; и я должен влачить постылую для меня жизнь ради того, чтобы его уничтожить. |
No rest for the weary. |
И передохнуть некогда. |
But this disruption of all his plans, and such thoughts as he was now able to indulge in, caused him to feel very weary. |
Рухнули все его планы, и о чем бы он ни думал -все вызывало в нем чувство безграничной усталости. |
The Toad retraced his weary way on foot, and related his disappointing experiences to the Water Rat once more. |
Тоуд должен был проделать весь долгий обратный путь пешком. Он рассказал дядюшке Рэту о неудаче, которая его вновь постигла. |
Devotion which is weary, heroism which has grown old, ambitions which are sated, fortunes which are made, seek, demand, implore, solicit, what? |
Уставшее самопожертвование, состарившийся героизм, насытившееся честолюбие, нажитое богатство ищут, требуют, умоляют, добиваются -чего? |
Helped by a rare summer of sunshine, Compton thrilled the war-weary English public with his cavalier batting. |
Благодаря редкому летнему солнечному свету Комптон приводил уставшую от войны английскую публику в восторг своим бесцеремонным бэттингом. |
For weirdless days and weary nights Are his till his deein' day. |
Ибо Странные дни и утомительные ночи принадлежат ему до самого его смертного часа. |
Male archetypes readily found in Rubens's paintings include the hero, husband, father, civic leader, king, and the battle weary. |
Мужские архетипы, легко обнаруживаемые в картинах Рубенса, включают героя, мужа, отца, гражданского лидера, Короля и утомленного битвой. |
According to the fourth, everyone grew weary of the meaningless affair. |
По словам четвертого, все устали от этого бессмысленного дела. |
In 1971 Richards left due to musical differences, and James, weary of the group's increased touring schedule, also departed. |
В 1971 году Ричардс ушел из-за музыкальных разногласий, и Джеймс, уставший от увеличенного гастрольного графика группы, также ушел. |
That small heap of leaves and stubble, Has cost you many a weary nibble! |
Эта маленькая кучка листьев и жнивья стоила вам многих утомительных кусочков! |
Days later, Moritz has grown weary from fear of flunking out. |
Несколько дней спустя Мориц устал от страха, что его могут уволить. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «weary for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «weary for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: weary, for , а также произношение и транскрипцию к «weary for». Также, к фразе «weary for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.