What - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- what [wɔt] мест
- что, какой(which)
- каков(what kind)
- кто
- какие
-
- what [wɔt] числ
- сколько
-
- what [wɔt] нареч
- чего, как(that)
- в чем, к чему
-
conjunction | |||
что | that, what, how | ||
pronoun | |||
что | what, which, as | ||
какой | what, which, as, whichever, whichsoever | ||
как | what | ||
каков | what | ||
сколько | what | ||
adjective | |||
какой | what | ||
adverb | |||
сколько | how many, how, what, as much as |
ah, aha, come on, fie, indeed, my word, no, pshaw, well, why
nod's as good as a wink, yass, don't mention it, don't worry about it, forget it, i don't care, i don't give a pin, it doesn't matter, it's unimportant, never mind, nod is as good as a wink to a blind horse, so what, ya boo sucks, yah boo sucks, all and any, ayuh, bleh, despite, even though, exclusive of, in contrast, in the contrary case, no biggie, no matter, not related
What to what extent?.
So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked. |
Чего я добиваюсь здесь — донести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом. |
Вот какова их роль. |
|
And that's exactly what that is. |
И это именно так. |
Вы все, конечно, знаете, что такое робот, да? |
|
But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year. |
Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год. |
She looks down and realizes what she said was wrong, and in front of the entire team, she apologizes and says, I should know better. |
Она опустила глаза и поняла, что была неправа, и при всех присутствующих извинилась и сказала: Мне ли не знать. |
Our job, the job of this team, of which I'm a part of, is to send commands to the rover to tell it what to do the next day. |
Наша работа, работа нашей команды, частью которой являюсь и я, в том, чтобы отправлять вездеходу команды, сообщать ему, что делать завтра. |
The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is. |
Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум. |
And what it tells you is that you can precisely tune their behavior just by making seemingly small changes to them, like adding or removing a handful of atoms, or twisting the material. |
Вы можете точно настроить поведение частиц, просто незначительно их изменяя, например, добавляя или убирая несколько атомов или скручивая материал. |
But let me assure that what you did there had very little to do with science, that was really the what of science. |
Но позвольте мне уверить вас, что то, что вы там делали, имело с наукой мало общего и по сути состояло из описаний чего-то. |
But what does that look like? |
Как же это выглядит? |
Мэтью, а какой второй большой праздник? |
|
Просто рассматривал джинсы, в которые он был одет |
|
Какие еще кухни мне нравятся? |
|
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today. |
Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти всё больше, больше и больше, заселяя Землю, выделяя всё больше и больше кислорода — дойдя до уровня кислорода примерно в два раза выше, чем он сегодня. |
So, what if we could keep the idea of lead and follow but toss the idea that this was connected to gender? |
А что, если мы сохраним роль ведущего и ведомого, но отбросим связь этой роли с полом танцора? |
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
И я догадываюсь, о чем будут сообщать сейчас. |
|
What words to use? |
Какими словами об этом рассказывать? |
Но мне даёт надежду тот факт, что мы можем что-то с этим сделать. |
|
Дженифер, каким бизнесом занимается твоя семья? |
|
А ты знаешь, что она клала в этот крем? |
|
I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude. |
Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд. |
And I tried to imagine and figure out what kind of motion would be present in this place that was so still and so devoid of motion. |
И я пытался представить и выяснить, какое движение вообще может быть здесь, где всё так тихо и неподвижно. |
But what became different was that now they started threatening my family. |
Но в этот раз было по-другому — теперь начали угрожать моей семье. |
And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything. |
А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то. |
I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life. |
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. |
Выясни-ка, что это за формула и покажи мне, |
|
And the Global Vote does exactly what it says on the tin. |
И он полностью оправдывает своё название. |
But I think what we're seeing now, increasingly, is a divide in all the Western democracies between the people who want to stop at nation, the people who are more parochial - and I don't mean that in a bad way - people who have much more of a sense of being rooted, they care about their town, their community and their nation. |
Но мне кажется, сейчас в западных странах увеличивается разделение на людей, не желающих видеть дальше уровня страны, более провинциальных — и я не имею в виду в плохом смысле — людей, которым важны корни, важен их город, их сообщество, их страна. |
What we do is we look at every speaking or named character on-screen. |
Мы наблюдаем за каждым говорящим или названным персонажем на экране. |
And we may find ourselves in that reality, and a lot will depend on what we decide to do today. |
Подобные события вполне реальны, но многое зависит от того, что мы сделаем сегодня. |
What we need to do now is map near-Earth space. |
Сейчас нам нужна карта околоземного пространства. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity. |
Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания. |
We were missing the stories about Iraq, the people who live there, and what was happening to them under the weight of the war. |
У нас не было материалов об Ираке, о людях, которые там жили, и о том, что происходило с ними во время войны. |
Именно этим я и занимаюсь. |
|
Ask the pain what it's come to deliver. |
Спросите боль о том, что она принесла с собой. |
О том, что в жизни всё страшнее, чем показывают по телевизору? |
|
What I did was I started taking real data sets, and turning them into hand-drawn visualizations, so that people can see how imprecise the data is. |
Я начала с того, что брала реальные данные и визуализировала их вручную, чтобы люди могли увидеть их неточность. |
And instead of worrying about sexting, what I think we need to do is think a lot more about digital privacy. |
Вместо того чтобы волноваться о секстинге, нам нужно больше думать о безопасности цифровой личной жизни. |
If you do not know the answer and if you want to know the answer, what would you do? |
Если не знаете, но хотите узнать, что вы сделаете? |
Jennie is making headway into what has been seen for decades as an almost intractable problem. |
Дженни делает успехи в решении проблем, которые десятилетиями считались неразрешимыми. |
Как вы думаете, что нужно сделать? |
|
We need to call this what it is: a great failure of religion. |
Нужно называть вещи своими именами: религия потерпела огромное поражение. |
Так вы показываете, что вам не наплевать на их слова. |
|
Perception of the internal state of the body isn't about figuring out what's there, it's about control and regulation - keeping the physiological variables within the tight bounds that are compatible with survival. |
Ощущение внутреннего состояния тела не связано с пониманием, что там внутри, оно связано с управлением и регулированием для поддержания физиологических переменных в диапазоне, необходимом для выживания. |
What is more, you should choose corresponding dress code for the interview. |
Более того, вы должны выбрать соответствующую одежду для интервью. |
So when we talk about elections, we in established democracies, we know what we're talking about. |
Когда мы говорим о выборах, мы, живущие в уже установленных демократиях, знаем, о чём говорим. |
Further, what if a couple could lead and follow each other and then switch? |
И ещё — а что, если оба партнёра будут вести и следовать, а затем поменяются? |
These kinds of things are necessary to create jobs, but also what we're saying is you may think that the technology you're working on or the business that you're working on may not have applications in the developing world, but look at Zipline. |
Всё это необходимо для создания рабочих мест, но что мы также говорим, это что вы можете подумать, что технология или бизнес, над которыми вы работаете, могут не иметь практического применения в развивающемся мире, но посмотрите на Zipline. |
What if we could turn it into something else that's actually useful? |
Что, если мы могли бы превратить его во что-то ещё, на самом деле полезное? |
Now, if we zoom in, these blue dots are ionized plasma around very bright stars, and what happens is that they block the red light, so they appear blue. |
А сейчас, если приблизить, видно, что эти точки — ионизированная плазма вокруг очень ярких звёзд, они блокируют красный цвет и поэтому кажутся синими. |
What kind of people come to see you? |
Какие люди приходят к вам? |
Miss Fisher, what happened to your prior engagement? |
Мисс Фишер, что произошло с вашим предыдущим свиданием? |
About 55 million years ago, there was a really abrupt warming event, and what happened was a whole bunch of carbon dioxide was released into earth's atmosphere, and it caused a rapid and pretty extreme global warming event. |
Около 55 миллионов лет назад произошло очень резкое потепление, что привело к большому выходу углекислого газа в атмосферу, что, в свою очередь, вызвало резкое и сильное глобальное потепление. |
- what makes someone tick - что заставляет кого-то тикать
- what must be must be - чему быть, того не миновать
- for what purpose - с какой целью
- what is going on - что происходит
- what was the point - какой был смысл
- what sort of a man - какой человек
- for what it is worth - если это имеет значение
- what else - что-то еще
- What cheer? - Что развеселить?
- what they consider to be - то, что они считают
- to what extent have - в какой степени
- what i am supposed to do - то, что я должен делать
- what's your job - Кем вы работаете
- a what price - какая цена
- have no idea what - понятия не имеют, что
- what springs to mind - то, что приходит на ум
- what is customary - что принято
- but what next? - но что дальше?
- what i came across - то, что я наткнулся
- with what objective - с тем, что цель
- for what good - за то, что хорошо
- what a pretty - то, что довольно
- what kinds of documents - какие виды документов
- what would be your advice - что бы ваш совет
- i am sure what - Я уверен, что
- what a blessing - какое счастье
- who is doing what - кто делает то, что
- question what it is - вопрос, что это такое
- no i idea what - Нет, я знаю, что
- what distance - какое расстояние