When ashore - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

When ashore - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
когда на берег
Translate

- when [adverb]

adverb: когда, хотя

conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на

noun: время, дата

  • just when - как раз в то самое время, когда

  • when it works - когда он работает

  • when sharing information - при обмене информацией

  • when melted - при плавлении

  • when the depression hit - когда депрессия ударила

  • is that when you - является то, что когда ты

  • last year when i - в прошлом году, когда я

  • when she came out - когда она вышла

  • the problem appears when - проблема возникает, когда

  • when you become - когда вы становитесь

  • Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile

    Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome

    Значение when: at what time.

- ashore [adverb]

adverb: на берегу, на берег, к берегу, на суше

  • run ashore - выходить на берег

  • be driven ashore - выезжать на берег

  • ashore discharge - сброс на берег

  • ashore drive - выброшенный на берег

  • coming ashore - сход на берег

  • running ashore - выбрасывание на берег

  • washing ashore - стиральный берег

  • designated person ashore - Назначенное лицо на берег

  • on board and ashore - на борту и на берегу

  • at sea and ashore - в море и на берегу

  • Синонимы к ashore: on to (the) land, on to the shore, on (dry) land, on the shore, aground, shoreward, landward

    Антонимы к ashore: afloat, sailing, on-board, at-sea, on the sea

    Значение ashore: to or on the shore from the direction of the sea.



Mail delivery moved ashore after Marian B was lost on 17 May 1941 with her owner and the mail clerk attempting mail delivery during a storm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доставка почты переместилась на берег после того, как 17 мая 1941 года Мэриан Б была потеряна вместе с ее владельцем и почтовым клерком, пытавшимся доставить почту во время шторма.

I remember when my son was six, he had a friend over to play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, когда сыну было шесть, он играл с одним другом.

How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям?

He was making one last trip up the ladder, when his foot slipped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставалось сделать последний шаг вверх по лестнице, когда он поскользнулся.

He described the wreck of some steamer on the English coast, of which he had been the witness, and how he had seen the drowning people saved, and the dead bodies brought ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он описывал гибель одного парохода где-то у английского берега, чему сам был свидетелем, и видел, как спасали погибавших и вытаскивали утопленников.

When we were in the middle of the frozen river, we were filming about the condition of the cold weather and the environment that North Koreans had to deal with when they seek their freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы были на середине реки, мы снимали отрывок о холодной погоде и о тех условиях, в которых оказываются жители Северной Кореи, когда стремятся к свободе.

And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов.

Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи.

Sadly, my father took his own life when I was 15, and left an awful lot of unfulfilled ambition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, мой отец покончил с собой, когда мне было 15 лет, и оставил очень много несбывшихся амбиций.

This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова.

So why did we keep trying when all the adults said it was impossible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно?

And when you've found the one you like, you vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда вы найдёте кандидата, который вам по душе, вы голосуете.

And then when he's finished with Ophelia, he turns on his mum, because basically she has the audacity to fall in love with his uncle and enjoy sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расправившись с Офелией, Гамлет принимается за свою маму, в основном за то, что она посмела влюбиться в его дядю и наслаждаться сексом.

Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы.

It's easy in this political and global economy to want to give up when we think about transforming government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой политической и мировой экономике легко сдаться, когда мы думаем об изменении правительства.

Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды.

And when it's inside your stomach, it moves, it thinks, it twists, it bends, it does something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И внутри желудка он двигается, думает, крутится, наклоняется, что-то делает.

When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир.

So even if you're interacting with colleagues who are in Europe, you're immediately thinking about: What does it take to coordinate communication when people are far away?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы, вы прежде всего думаете: что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко?

Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее.

What is better when we're talking about a human being?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что такое лучше, когда мы говорим о людях?

When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить.

She's 12 years old, she's smart as a whip and she wants to be a physicist when she grows up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей 12 лет, она ужасно умная и хочет стать физиком, когда вырастет.

So when you look at all of these, including Pluto, they're round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляните: все они, включая Плутон, круглые.

When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру.

When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса.

When we have high power, we already have credibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда превосходство на нашей стороне, у нас уже есть авторитет.

Yet, when we consider the experience of the modern-day combat veteran, we begin to see that we have not been as good at preparing them to come home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё же, принимая во внимание опыт современных ветеранов войн, мы начинаем осознавать, что не настолько преуспели в подготовке их к возвращению домой.

Are you willing to step into your discomfort and speak up when you witness hateful bigotry?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы готовы выйти из зоны комфорта и открыто заступиться за тех, к кому нетерпимы?

But when we raise our collective voices, that is when we stop the hate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если мы перестанем молчать, то остановим ненависть.

A few months ago, Hamdi Ulukaya, the CEO and founder of the yogurt company Chobani, made headlines when he decided to grant stock to all of his 2,000 employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пару месяцев назад Хамди Улукая, глава и основатель компании Chobani, производящей йогурты, попал в заголовки газет, когда решил дать акции компании всем её 2 000 сотрудников.

I started to be as curious as I was when I was a student.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было так же интересно, как когда я была студенткой.

Even when the bear is not chasing us, this is a good place to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это хорошее место, даже когда медведь не преследует нас.

When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий.

Sometimes I watch TV when an interesting film is on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я смотрю телевизор, когда интересный фильм.

So, I was very happy, when I, when my mother had a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я была очень счастлива, когда я, когда у мамы родился ребенок.

When the second bell goes the spectators are on their seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда звенит второй звонок , зрители занимают свои места.

However it fell in to decay again when soldiers used it as barracks during the Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем он стал разрушаться еще раз, когда солдаты использовали его в качестве казарм в годы гражданской войны.

When I was a small, I am was crazy about watching the football matches on TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я был маленький, то очень любил смотреть по телевизору футбольные матчи.

My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал.

When Chekhov saw the long winter he saw a winter bleak and dark and bereft of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чехов считал зиму темным, мрачным, лишенным всякой надежды временем года.

When an American cracks up he opens up the window and shoots up a bunch of strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда американец слетает с катушек он открывает окно и стреляет по прохожим.

When you're done with him, just fold him up and slide him under the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда закончите, просто сверните его вчетверо и подсуньте под дверь.

when she has overcome the initial shyness, which sometimes prevents her making friends easily. Are you shy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда может преодолеть природную робость, которая когда-нибудь помешает ей легко заводить друзей.

Khomeini had mobilised this force when the country was attacked by Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хомейни мобилизовал эту силу, когда страна подверглась нападению со стороны Ирака.

Dinah didn't claim any dependents when she filed her tax returns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайна не сообщала ни о каких иждивенцах, когда заполняла налоговую декларацию.

You can't fault Carl when Carl's belief is that the system sets some rules and that you need to follow them. And they made an exception in his case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не можешь обивнить в этом Карла, который верит что система установила правила, которые нужно соблюдать.

They crossed them again for the last time when the Invaders drove them back to Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пересекли межзвездные бездны в последний раз, когда Пришельцы загнали их обратно на Землю.

It was inappropriate to cheer their own salvation when one of their friends was not beside them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стыдно ликовать по случаю собственного спасения, когда один из товарищей погиб.

When the steamboat arrived at Dawson, White Fang went ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пароход прибыл в Доусон, Белого Клыка свели на берег.

In the complexion of a third still lingers a tropic tawn, but slightly bleached withal; HE doubtless has tarried whole weeks ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У третьего лицо еще сохранило тропический загар, но только теперь порядком выцветший -этот человек, без сомнения, уже не одну неделю провел на берегу.

I guess he's got what some folks ashore call a conscience; it's a kind of Tic-Dolly-row they say-worse nor a toothache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, у него, это самое, совесть, о которой поговаривают иные на берегу; это такая штуковина, вроде флюса или... как это?.. Не-врал-не-лги-я. Говорят, похуже зубной боли.

Well, when the Captain finds the right place for us to put ashore, maybe you can all start again on more solid ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, когда капитан найдет где высадиться, может, ты сможешь все начать заново на более твердой земле.

Everyone ashore, take cover in the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все на берег, укроемся в лесу.

The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора.

After I heard about their raids into Northumbria, I realized it was only a matter of time before they came ashore here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После слухов об их набеге в Нортумбрию, я понял, что это вопрос времени, когда они прибудут сюда.

If anyone doesn't like the way I talk on my own boat, then he can go ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кому-то не нравится, как я говорю на своей лодке, он может сойти на берег.

Then that steamer went ashore, as we all know, and Mrs de Winter's little boat was found, and brought to the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут вдруг садится на мель этот пароход, водолаз находит яхту миссис де Уинтер, и вы поднимаете ее наверх.

Vsevolod lost another 124 men killed and wounded in the battle with Centaur; 56 Russians escaped by swimming ashore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеволод потерял еще 124 человека убитыми и ранеными в битве с кентавром; 56 русских спаслись вплавь на берегу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «when ashore». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «when ashore» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: when, ashore , а также произношение и транскрипцию к «when ashore». Также, к фразе «when ashore» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information