Which led to delays: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Which led to delays - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что привело к задержкамTranslate

- which [pronoun]

pronoun: какой, который, что, каковой, кто

adjective: который

- led [abbreviation]

abbreviation: индикатор

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- delays [noun]

noun: задержка, отсрочка, промедление, замедление, выдержка, приостановка, отлагательство, волынка, препятствие, проволочка

verb: задерживать, откладывать, медлить, мешкать, промедлить, препятствовать, опаздывать, отсрочивать, волынить, помедлить



Другие результаты
Around the time of puberty, teenagers experience a delay in their biological clock, which determines when we feel most awake and when we feel most sleepy. В период полового созревания биологические часы подростков отстают, а это определяет, когда они будут наиболее бодрыми или сонными.
Air Australia apologises for the delay to all flights which is due to weather conditions at Heathrow Airport. Австралийская авиакомпания приносит свои извинения за задержку рейсов, связанную с погодными условиями в аэропорту Хитроу.
This is a good example of regional action in which we invite Asia-Pacific and distant-water fishing nations to participate without delay. Это хороший пример региональных действий, в котором мы приглашаем незамедлительно принять участие все рыболовные государства азиатско-тихоокеанского региона и государства, занимающиеся рыболовством вдали от своих берегов.
Furthermore, failed login attempts will generate a time delay, which increases exponentially with each failed attempt. Кроме того, неудачные попытки регистрации будут генерировать задержки, которые будут увеличиваться экспоненционально с каждой неудачной попыткой.
Many members made clear the need for timely elections and expressed serious concerns at the delay, which could precipitate a constitutional crisis. Многие члены четко обозначили необходимость своевременного проведения выборов и выразили серьезную озабоченность в связи с задержками, которые могут повлечь за собой конституционный кризис.
In particular, the effective and uniform application of air security measures will be ensured by reciprocal checks, which will be set up without delay. В частности, эффективное и единообразное применение мер безопасности на воздушном транспорте будет обеспечиваться за счет взаимных проверок, которые будут организованы незамедлительно.
It does not show the delay in roll-out to each business unit, which the Board considers important to report. На нем не приводятся данные о задержках с внедрением системы по каждому оперативному подразделению, которые, по мнению Комиссии, важно включать в отчетность.
His delegation also wished to draw attention to the long delay which successful candidates experienced before they were offered appointments. Его делегация также хотела бы привлечь внимание к длительным задержкам, с которыми сталкиваются успешно сдавшие экзамен кандидаты, прежде чем получают назначения.
They noted with regret, however, the long delay in submitting the periodic report, which was the first since 1986. Они в то же время с сожалением отметили большую задержку с представлением периодического доклада после того, как первый доклад был представлен в 1986 году.
The Committee nevertheless regrets the long delay in the submission of the report, which was overdue by eight years. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи со значительной задержкой в представлении доклада, который надлежало представить еще девять лет назад.
I made a few more guesses, and each time I failed, my sense of unreality grew in proportion to the PIN delay, which was now 2,048 seconds, or about 34 minutes. Я попытался угадать еще несколько раз, но с каждой неудачей ощущение нереальности происходящего росло пропорционально цифрам на таймере, которые составляли на тот момент 2 048 секунд или около 34 минут.
Either no time delay, in which case light would just tickle your palm, or with a time delay of two-tenths of three-tenths of a second. Либо без временной задержки, в случае которой свет будет щекотать вашу ладонь, или с временной задержкой в две или три десятых секунды.
Two or more data channels of which the signals are combined shall have the same frequency class and shall not have relative time delay greater than 1/10 FH seconds. Два или более каналов записи данных, сигналы которых комбинируются, должны иметь одну и ту же частотную характеристику, а их относительное время запаздывания не должно превышать 1/10 FН с.
This is because lower wage growth suggests benign inflation pressure, which could delay the Fed’s first rate hike, currently expected at some time in Q2 or early Q3. Это потому, что уменьшение роста заработной платы предполагает умеренное инфляционное давление, из-за которого ФРС может отложить первое повышение процентных ставок, которое, как сейчас предполагается, произойдет во 2-м квартале или в начале 3-го.
We apologize unreservedly for this delay and for the difficulties which it has caused you. Мы очень просим нас извинить за эту задержку и те трудности, которые она Вам причинила.
A delay in execution may occur for various reasons, such as technical issues with your internet connection to the Pepperstone Financial servers, which may result in hanging orders. Задержки в выполнении могут возникнуть по разным причинам, например, по причине технических неполадок с вашим интернет доступом к серверам «Пепперстоун Файненшиал», что может привести к зависанию ордеров.
We will not be liable to you for any losses, damages or claims, which result directly or indirectly from a delay transmitting any Order. Мы не несем ответственности перед вами за убытки или претензии, прямо или косвенно вызванные задержкой в передаче Приказа.
The delay results from using a proxy server, which introduces an additional hop for authentication. Эта задержка вызвана прокси-сервером, который вводит дополнительный прыжок для проверки подлинности.
It is clear that we must all coordinate our efforts without delay by creating an appropriate mechanism, which will, of course, include the Secretariat. Ясно, что всем нам срочно необходимо координировать свои усилия посредством создания надлежащего механизма, который, разумеется, будет включать и сотрудников Секретариата.
I will not, then, delay this narrative with an account of our daily lives, but indicate those events which most exercised us at the time. И потому я не стану затягивать свое повествование рассказом о нашей повседневной жизни на борту, а отмечу лишь те происшествия, которые нас более всего увлекли, более всего запомнились.
You've got a three-millisecond cycle delay which should be computed in. У нас - циклическая задержка в три миллисекунды, которую надо бы учесть в расчетах.
His delay in putting his wife under medical care was due only to the need for information as to her behavior, which he expected to get from Mr. Ferguson. Он медлил с помещением супруги под опеку врачей лишь потому, что нуждался в информации относительно ее поведения, которую он рассчитывал получить от мистера Фергюсона.
Winston dialled 'back numbers' on the telescreen and called for the appropriate issues of 'The Times', which slid out of the pneumatic tube after only a few minutes' delay. Уинстон набрал на телекране задние числа -затребовал старые выпуски Таймс; через несколько минут их уже вытолкнула пневматическая труба.
After three days' delay, during which the crown prosecution stood over for the production of the witness from the prison-ship, the witness came, and completed the easy case. По прошествии трех дней свидетель, которого дожидалось обвинение, явился, и несложное следствие было закончено.
During this colloquy, which always is productive of a delay of from one to two minutes, some one, a stranger, came and placed himself behind the hearse, beside Fauchelevent. Во время этой беседы, обычно останавливающей кортеж на две-три минуты, подошел какой-то незнакомец и стал позади катафалка, рядом с Фошлеваном.
The contraption which created this was enthralling so I apologise for the delay. Устройство, которое его приготовило, было очень занимательным, так что я прошу прощения за задержку.
So without delay West had injected into the body's wrist the compound which would hold it fresh for use after my arrival. Поэтому мой друг, не теряя времени, впрыснул в запястье умершего состав, который должен был сохранить тело свежим до моего приезда.
Yes, he will evade, delay and escape again, and in the process, put thousands of innocent beings at each other's throats, getting them to kill and maim for a cause which they have no stake in, Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела.
Our delay on the planet's surface has made it imperative that we proceed at maximum warp speed for a period which exceeds the recommended safety margin. Из-за задержки на поверхности планеты надо идти с максимальной варп-скоростью в течение периода, превышающего безопасные границы.
Her Majesty has committed a heinous crime which is difficult to pardon, but please delay the punishment to be meted out. Преступления Её Величества невозможно простить. Но, прошу вас, отложите наказание.
I have something to tell you which will necessarily delay our marriage. Я должен сказать кое-что, что неизбежно отложит нашу свадьбу.
He held a still stronger in his hand; which was exhibited without farther delay. У него в руках был более сильный козырь.
They had business then in hand which would take them to Edinburgh, and I might expect to see them both with the least possible delay. Они должны сами быть в Эдинбурге по делу. Я увижу их в самом скором времени.
Which is why we need Luther in custody without delay. Именно поэтому мы должны арестовать Лютера незамедлительно!
Anna Andreyevna sent for me one morning, begging me to throw aside everything and hasten to her at once on account of a matter of urgency which admitted of no delay. Анна Андреевна прислала в одно утро за мною с просьбой бросить все и немедленно спешить к ней по очень важному делу, не терпящему ни малейшего отлагательства.
The effect of this delay is illustrated in Figure 1a for a sequence of impulses which occur at a nominal 2.5 clock intervals. Эффект этой задержки показан на рис. 1А для последовательности импульсов, которые происходят с номинальными 2,5 тактовыми интервалами.
Vortex devices maintain airflow at low speeds and delay the stall, by creating a vortex which re-energises the boundary layer close to the wing. Вихревые устройства поддерживают воздушный поток на малых скоростях и задерживают сваливание, создавая вихрь, который повторно заряжает пограничный слой вблизи крыла.
At length Haakon, weary of delay, attacked, only to encounter a terrific storm which greatly damaged his ships. Наконец Хаакон, уставший ждать, атаковал, но столкнулся с ужасным штормом, который сильно повредил его корабли.
The longest casting process was that of Bakula as Archer, due to the extended contract negotiations that took place, which added to a delay in production. Самый длительный процесс литья был у Бакулы в качестве лучника, из-за длительных переговоров по контракту, которые имели место, что добавило задержки в производстве.
A famous example is the Torrey Canyon oil spill in which the tanker ran aground when its captain persisted with a risky course rather than accepting a delay. Известный пример-разлив нефти в Торри-Каньоне, в результате которого танкер сел на мель, когда его капитан продолжал следовать рискованным курсом, вместо того чтобы согласиться на задержку.
The Polish cavalry charge impressed the Germans and caused a delay in the offensive of the German 20th Motorised Infantry Division which considered a tactical retreat. Польская кавалерийская атака произвела впечатление на немцев и вызвала задержку в наступлении немецкой 20-й моторизованной пехотной дивизии, которая рассматривала тактическое отступление.
While playing football at PJC, Robinson suffered a fractured ankle, complications from which would eventually delay his deployment status while in the military. Во время игры в футбол в PJC Робинсон получил перелом лодыжки, осложнения от которого в конечном итоге задержали бы его статус развертывания во время службы в армии.
“This delay is due to the European chemical lobby, which put pressure again on different commissioners. Эта задержка вызвана Европейским химическим лобби, которое снова оказало давление на разных комиссаров.
The delay was meant to prevent the projectiles from getting damaged by the previous launches' exhaust fumes, which could also interfere with their courses. Задержка должна была предотвратить повреждение снарядов выхлопными газами предыдущих пусков, которые также могли помешать их движению.
However, there is a delay in writing because the charge has to flow through the control transistor, which limits current somewhat. Однако при записи возникает задержка, поскольку заряд должен проходить через управляющий транзистор, что несколько ограничивает ток.
After a long delay, during which the audience became increasingly restless, Guns N' Roses took the stage. После долгой паузы, в течение которой публика становилась все более беспокойной, на сцену вышли Guns N' Roses.
Pie menus, which delay appearance until the pointer is not moving, reduce intrusiveness to the same level as mouse gestures for experienced users. Круговые меню, которые задерживают появление до тех пор, пока указатель не перестанет двигаться, уменьшают навязчивость до того же уровня, что и жесты мыши для опытных пользователей.
Accompanying the spectrometer and detector is a delay generator which accurately gates the detector's response time, allowing temporal resolution of the spectrum. К спектрометру и детектору прилагается генератор задержки, который точно определяет время отклика детектора, обеспечивая временное разрешение спектра.
It led to a series of Marshmallow Experiments, which all tested children's ability to delay gratification. Это привело к серии экспериментов с зефиром, которые проверяли способность детей откладывать удовольствие.
Again, there is a minimum time, the row precharge delay, tRP, which must elapse before that bank is fully idle and it may receive another activate command. Опять же, существует минимальное время, задержка предварительной зарядки строки, tRP, которое должно пройти, прежде чем этот банк полностью простаивает, и он может получить другую команду активации.
During the final phase of fitting-out on 7 August 1991, there was a fire in the atrium of No. 3 Minster Court which caused a serious delay in completion. 7 августа 1991 года на заключительном этапе строительства в атриуме здания № 3 Минстерского суда произошел пожар, который вызвал серьезную задержку в завершении строительства.
If the maturity is less than 270 days, the issuer does not have to file a registrations statement with the SEC, which would mean delay and increased cost. Если срок погашения составляет менее 270 дней, эмитент не должен подавать заявление о регистрации в SEC, что будет означать задержку и увеличение стоимости.
They agreed to an arrangement which developed, after much difficulty and delay, into the Treaty of Verdun, signed in August 843. Они согласились на соглашение, которое после долгих трудностей и проволочек переросло в Верденский договор, подписанный в августе 843 года.
Then the NHRA instituted rules which allowed only NHRA approved delay boxes at its race tracks. Затем NHRA ввела правила, которые позволяли только одобренным NHRA боксам задерживаться на своих гоночных трассах.
Encoder/decoder overall delay is not defined, which means there is no official provision for gapless playback. Общая задержка кодера/декодера не определена, что означает, что нет официального положения о беспрерывном воспроизведении.
Both cases have a large round-trip delay time, which gives slow two-way communication, but doesn't prevent sending large amounts of information. Оба случая имеют большое время задержки в оба конца, что дает медленную двустороннюю связь, но не препятствует отправке больших объемов информации.
Once the connection is completed, they send their signals into the phone lines as normal, but also into the delay, which is inverted. Как только соединение завершено, они посылают свои сигналы в телефонные линии как обычно, но также и в задержку, которая инвертируется.
A lighter bat can, however, create an advantage by allowing the batter to delay a swing for a fraction of a second, which would allow for more accuracy. Более легкая бита может, однако, создать преимущество, позволяя бэттеру задержать замах на долю секунды, что позволит добиться большей точности.
Many of these crimes occur in August, before school starts, which may delay detection and investigation. Многие из этих преступлений происходят в августе, до начала занятий в школе, что может задержать обнаружение и расследование.
The Treasury Department characterized it as a delay rather than as a default, but it did have consequences for short-term interest rates, which jumped 0.6%. Министерство финансов охарактеризовало это скорее как задержку, чем как дефолт, но это имело последствия для краткосрочных процентных ставок, которые подскочили на 0,6%.

0Вы посмотрели только
% информации