Writ - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Writ - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
писание
Translate
амер. |rɪt| американское произношение слова
брит. |ˈrɪt| британское произношение слова

  • writ [rɪt] сущ
    1. судебный приказ, исполнительный лист, судебное предписание
      (court order, writ of execution)
    2. повесткаж
      (summons)
    3. приказм, предписаниеср, ордерм
      (decree, injunction, order)
    4. Писаниеср
    5. исковое заявление
      (statement of claim)
  • write [raɪt] гл writ/wrote, writ/written
    1. писать, написать, сочинять, сочинить, строчить
      (compose, scribble)
      • write science fiction – писать научную фантастику
      • write new songs – писать новые песни
      • write short stories – писать рассказы
      • write a letter – написать письмо
      • write music – сочинять музыку
    2. записывать, записать
      (record)
      • write files – записывать файлы
      • write code – записать код
    3. выписывать, выписать
      (write down)
      • write a check – выписывать чек
      • write a cheque – выписать чек
    4. вписать, вписывать
      (enter)
    5. списать, списывать
      (write off)
  • written [rɪtn] прич
    1. написанный, записанный, составленный, выписанный
      (spelled, written down, drawn up, issued)
    2. писанный
    3. написавший
      (writing)
    4. записываемый
      (recorded)
    5. начертанный
      (inscribed)
  • written [rɪtn] прил
    1. письменный
      (writing)
    2. писаный
  • written [rɪtn] нареч
    1. письменно

noun
писаниеwriting, writ
приказorder, command, decree, writ, commandment, injunction
предписаниеorder, precept, injunction, instruction, warrant, writ
повесткаsubpoena, writ
распоряжениеdisposal, order, disposition, command, direction, writ

writ of execution · court order · judicial writ · injunction · scripture · write down · inscribe · compose · jot · spell · mark · scribble · scrawl · publish · post · pen · author · save · store · display · indicate · writing · in writing · scripted

noun

  • summons, subpoena, warrant, arraignment, indictment, citation, court order
  • judicial writ

reprieve, ban, banning, denial, disallowance, disapproval, embargo, entitlement, forbidding, prohibition, refusal, rejection, restriction, veto, anachronism, bar, deny, disagreement, discouragement, hindrance, illegal search, impediment, interdict, interdiction, open door

Writ a form of written command in the name of a court or other legal authority to act, or abstain from acting, in some way.



I will deny the writ of habeas corpus, and allow the state's attorney their 48 hours upon arrest to charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отклоняю право неприкосновенности личности и дозволяю прокуратуре штата арест на 48 часов до вынесения обвинения.

I don't know how you do things north of Watford but you're about to be reminded that the writ of English law runs all the way to Hadrian's Wall and beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, как вы ведёте дела к северу от Уотфорда, но хочу вам напомнить, что Английские законы действуют от Вала Адриана и за его пределами.

However, the father continues to be the substantive holder of the peerage title, and the son is only using the title by courtesy, unless issued a writ of acceleration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако отец по-прежнему является основным держателем титула пэра, а сын пользуется этим титулом только из вежливости, если только ему не выдан приказ об ускорении.

Thus eventually the obtaining of a writ became necessary, in most cases, to have a case heard in one of the Royal Courts, such as the King's Bench or Common Pleas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в конечном счете получение судебного приказа стало необходимым, в большинстве случаев, для рассмотрения дела в одном из королевских судов, таких как королевская скамья или общие ходатайства.

On appeal, the U.S. Supreme Court found that a writ of habeas corpus seeking the return of a child constituted an improper use of the writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении апелляции Верховный суд США постановил, что судебный приказ habeas corpus, требующий возвращения ребенка, представляет собой ненадлежащее использование этого приказа.

A party aggrieved by the Court of Appeal's ruling on a supervisory writ may then apply for supervisory writs in the Louisiana Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторона, пострадавшая от решения Апелляционного суда по надзорному иску, может затем обратиться за надзорными исками в Верховный суд Луизианы.

I have a writ of habeas corpus being couriered to Judge Decker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть распоряжение о представлении незаконно арестованного в суд, которое срочной почтой прислал мне судья Декер.

In England, the writ was issued in the name of the monarch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии приказ был издан от имени монарха.

You served a writ of habeas corpus on me, you invoke the law as I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты предъявила мне иск хабеас корпус (правомерность удерживания кого-либо), привлекла закон, как и я.

In 1976, the habeas writ was used in the Rajan case, a student victim of torture in local police custody during the nationwide Emergency in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1976 году приказ хабеаса был использован в деле Раджана, студента, ставшего жертвой пыток в местной полиции во время общенационального чрезвычайного положения в Индии.

Now he'll follow my orders as Holy Writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои приказы будут для него Священным писанием.

Since he could not be admitted to the House without a writ, Lord Bristol made a petition to the House of Lords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он не мог быть допущен в палату без судебного приказа, Лорд Бристоль обратился с петицией в Палату лордов.

In some jurisdictions that have enacted judicial review statutes, the prerogative writ of quo warranto has been abolished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых юрисдикциях, принявших законы О судебном надзоре, прерогатива quo warranto была отменена.

You are served with a writ in the name of Sir Arthur Hill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам вручается повестка от имени сэра Артура Хилла.

For example, there is a Scottish Parliament record, dated 1577, for a writ of his arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, существует запись шотландского парламента, датированная 1577 годом, в которой содержится приказ о его аресте.

A special bench of 3 judges of Karnataka High Court dismissed the writ petition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная коллегия из трех судей Высокого суда Карнатаки отклонила ходатайство о выдаче судебного приказа.

Lincoln continued the army policy that the writ was suspended in limited areas despite the ex parte Merryman ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкольн продолжал политику армии, согласно которой приказ был приостановлен в ограниченных районах, несмотря на постановление ex parte Merriman.

In England and Wales, mandamus was originally known as a writ of mandamus and more recently as an order of mandamus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии и Уэльсе мандамус первоначально был известен как приказ мандамуса, а позднее-как орден мандамуса.

The court decided to grant the writ, based on a lack of recent evidence that the petitioner was competent at the time of the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил удовлетворить это предписание, основываясь на отсутствии в последнее время доказательств того, что заявитель был компетентен на момент судебного разбирательства.

At first, the writ of summons was regarded as a burden and interference, but later, when Parliament's power increased, it was seen as a sign of royal favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала судебный приказ рассматривался как бремя и помеха, но позже, когда власть парламента возросла, он стал рассматриваться как знак королевской милости.

We're getting a writ of habeas corpus, there ain't a judge in this town that'll hold me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили повестку в суд, а здесь нет судьи, который посадил бы меня.

He sought a writ of habeas corpus before the Supreme Court to order his release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попытался добиться судебного приказа о защите неприкосновенности личности от произвольного ареста в Верховном суде в целях освобождения.

This is intelligent populism writ large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это интеллигентный популизм, написанный большими буквами.

Then, Turek pointed out the principle of the creation of a peerage by writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Турек указал на принцип создания пэрства по приказу.

So strongly did Moran object, that the situation could only be resolved by the issuance of a writ of mandamus compelling him to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моран так сильно возражал, что ситуация могла разрешиться только изданием приказа мандамуса, заставляющего его действовать.

The Foundling Hospital filed a writ of habeas corpus seeking the return of these children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больница для подкидышей подала судебный приказ хабеас корпус, требуя возвращения этих детей.

It'll be David and Goliath writ large, so I want you to handle voir dire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет выглядеть явно , как Давид и Голиаф. так что я хочу, чтобы ты занялась допросом кандидатов в присяжные.

Rational discourse should be defended by evidence, not handed down like holy writ as part of the definition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рациональный дискурс должен быть защищен доказательствами, а не передаваться, как Священное Писание, как часть определения.

This section, along with a writ of mandamus are the only exceptions to filing an appeal only after the final judgment has been given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот раздел вместе с приказом мандамуса являются единственными исключениями для подачи апелляции только после вынесения окончательного решения.

I'll issue a writ to have your client brought back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выдам предписание, чтобы вернуть вашего клиента.

A writ petition was filed on 26 April 1989 challenging the validity of the proclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

26 апреля 1989 года было подано письменное ходатайство, в котором оспаривалась действительность этого заявления.

Then let the tea of new life be brewed, as it is writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так да заварим Чай Новой Жизни. Как предписано.

This is ancient identity theft writ large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это воровство древних данных с большой буквы.

Where a plaintiff wished to have a case heard by a local court, or by an Eyre if one happened to be visiting the County, there would be no need to obtain a writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если истец желает, чтобы дело было рассмотрено в местном суде или в суде Эйра, если ему случится посетить округ, ему не нужно будет получать судебный приказ.

Now, I am no legal scholar, but I believe I satisfied the writ of habeas corpus of my own volition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, хоть я и не ученный юрист, но полагаю, что удовлетворил требования habeas corpus по своей воле.

They are part of the story of African Americans in Los Angeles, and the story of Los Angeles itself writ large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются частью истории афроамериканцев в Лос-Анджелесе, и история самого Лос-Анджелеса написана широко.

We'll file an injunction, a writ of habeas corpus, we'll fight this all the way to the Supreme Circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно создать закон о хабеас корпус, и бороться до последнего, пока его не примет Верховный Круг.

In 1985, Carter's attorneys filed a petition for a writ of habeas corpus in federal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1985 году адвокаты Картера подали ходатайство о выдаче судебного приказа хабеас корпус в федеральный суд.

A writ of habeas corpus may be issued by any High Court of a province in Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный приказ habeas corpus может быть выдан любым Высоким судом провинции Пакистана.

Protests surged and the writ was restored on January 11, 1972.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протесты усилились, и 11 января 1972 года судебный приказ был восстановлен.

It was the role and expertise of a solicitor to select on his client's behalf the appropriate writ for the proposed legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль и опыт солиситора состояли в том, чтобы выбрать от имени своего клиента соответствующий судебный приказ для предполагаемого судебного иска.

Therefore I took her away from her mother,the arrogant creature She would have our Temple reduced to ashes and destroy the holy writ o fwisdom!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, я забрал её от высокомерной матери, и тем самым навлек её гнев на наш Храм.

At the same time, they also abolished the writ of right and criminal appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время они также отменили судебный приказ и уголовные апелляции.

The state as the family writ large was the most harmonious, orderly, and natural form of government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство как семья в целом было самой гармоничной, упорядоченной и естественной формой правления.

He was arrested under a writ of Parliament, and argued a habeas corpus case, unsuccessfully, but using Sir Edward Coke's approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был арестован по постановлению парламента и вел дело хабеас корпус, безуспешно, но используя подход сэра Эдварда Кока.

In 1676, his son applied for a writ of summons to Parliament, claiming the viscountcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1676 году его сын подал прошение о вызове в парламент, претендуя на виконтство.

The writ of ne exeat regno is also used to prevent a person leaving the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приказ ne exeat regno также используется для предотвращения выезда человека из страны.

You can't come in here without a warrant or a writ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете войти здесь без ордера или предписания.

Holy Writ specifies other roles as well for subsequent sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священное Писание указывает и другие роли для последующих сыновей.

The following year in the Welsh Open quarter-final, he was handed a writ by a member of the audience, supposedly his former manager George Barmby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий год в четвертьфинале Открытого чемпионата Уэльса ему вручил предписание один из зрителей, предположительно его бывший менеджер Джордж Бармби.

Cases typically come before the Court of Appeals on a petition for a writ of certiorari to the Court of Special Appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела, как правило, поступают в Апелляционный суд по ходатайству о выдаче certiorari в суд специальных апелляций.

In the 1950s, American lawyer Luis Kutner began advocating an international writ of habeas corpus to protect individual human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1950-х годах американский юрист Луис Катнер начал выступать за международный судебный приказ habeas corpus для защиты индивидуальных прав человека.

In 1626, the King decided not to issue a writ of summons to John Digby, 1st Earl of Bristol, who was charged with, but not convicted of, high treason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1626 году король решил не выдавать повестку Джону Дигби, 1-му графу Бристольскому, который был обвинен, но не осужден за государственную измену.



0You have only looked at
% of the information