Yourself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- yourself [jɔːˈself] част
- себе(oneself)
-
- yourself [jɔːˈself] нареч
- самостоятельно(alone)
-
- yourself [jɔːˈself] мест
- ты(you)
-
- herself мест
- себя
-
- myself [maɪˈself] мест
- я
- самый(very)
-
- himself [hɪmˈself] мест
- себя, сам(oneself, very)
-
- ourselves [aʊəˈselvz] нареч
- перед собой
-
- themselves [ðəmˈselvz] мест
- себе сам
-
- itself [ɪtˈself] мест
- себя(himself)
- таковая(se)
-
- itself [ɪtˈself] сущ
- сам по себе
-
pronoun | |||
себе | himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves | ||
себя | himself, yourself, themselves, itself, myself, herself | ||
сам | himself, itself, myself, self, yourself, alone | ||
сами | themselves, yourself, ourselves | ||
adverb | |||
собой | yourself, ourselves |
- yourself мест
- yourself
- himself мест
- oneself
- hisself
oneself, myself, ourselves, herself, self, inwardly, personally, privately, alone, himself, itself, me, secretly, thyself, within, themselves, in real life, by yourself, inside, interiorly, physically, apart, away, deep, isolated
not your actual self, not your normal self, not your own self, not your real self, not your true self, not your usual self, not yourself, outdoors, across the board, adjacent, adjoining, around the world, at the same time, collectively, common, contiguous, externally, in cahoots, in connection, in tandem, in tandem with, jointly, mutually, others, out
Yourself used to refer to the person being addressed as the object of a verb or preposition when they are also the subject of the clause.
Or you could correct the behavior yourself with our Nag-a-sonic speakers. |
Или вы могли бы исправить своё восприятие при помощи наших Ворчаще-звуковых колонок. |
Sir, I do not deny the justice of your correction, but the more severely you arm yourself against that unfortunate man, the more deeply will you strike our family. |
Сударь, я не спорю против вашей поправки; но чем суровее вы покараете этого несчастного, тем тяжелее это отзовется на нашей семье. |
All I know is that you find yourself wittingly or unwittingly in a dangerous situation, and that public sentiment in some quarters is already very strong against you. |
Я знаю только, что вы вольно или невольно попали в очень каверзную историю и что общественное мнение в некоторых кругах чрезвычайно возбуждено против вас. |
If you're going to be here, you must learn to behave yourself. |
Если ты собираешься здесь находиться, ты должен научиться себя вести. |
You always say witty things, and sleep in peace satisfied with what you've said, but that's how you damage yourself. |
Вы всегда говорите острые вещи и в удовольствии от сказанного засыпаете спокойно, но тем самым себе повреждаете. |
Also, see that you yourself don't go into the storeroom, or I will give you a birching that you won't care for. |
Да смотри ты, ты не входи, брат, в кладовую, не то я тебя, знаешь! березовым-то веником, чтобы для вкуса-то! |
And so you insulate yourself with your numbers and your models and your formulae. |
И ты изолируешь себя всеми этими числами, моделями и формулами. |
как ты решил дело выстрелив себе в голову? |
|
If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness. |
Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу. |
Yeah, you're an impressive woman yourself. |
Да, вы очень эффектная женщина. |
Convince yourself as soon as may be of our innocence in this terrible business. |
В таком случае, прошу вас как можно скорее убедиться, что мы невиновны в этом ужасном преступлении. |
Plenty of time for you to bury yourself in worthless scribbles. |
Кучу времени ты потратишь на бессмысленные каракули. |
I want you to rediscover yourself in the absence of the one who defined you. |
Я хочу, чтоб ты заново открыла для себя в отсутствии того, кто определил тебя. |
Второй шаг - отдаться во власть высшей силы. |
|
It's a nice home you've made for yourself here, Jack. |
Очень красивый дом ты для себя сделал, Джек. |
So, you'll be paying yourself to build a railroad with Government subsidies. |
Значит, вы выплатите самому себе из правительственных субсидий на строительство дороги? |
Вы намеревались самостоятельно провести поисковые работы. |
|
Ultimately, I think you have to ask yourself, |
В конце концов, вы должны спросить себя. |
Perhaps he will be young, strong, and enduring, like yourself, and will aid you in your escape, while I have been but a hindrance. |
Он, может быть, будет молод, силен и терпелив, как вы, он сумеет помочь вам бежать, между тем как я только мешал вам. |
Perhaps you yourself might help to reassure them that we are well-protected, and have enough supplies to withstand a long siege. |
Я полагаю, что вы сможете помочь нам убедить их, что мы хорошо защищены, и что у нас есть достаточно припасов, чтобы пережить длительную осаду. |
But in the city, with all them streetcars and automobiles, you couldn't get yourself heard. |
Но в городе, со всеми его машинами и трамваями, трудно быть услышанным. |
Shameless as you are, why not declare yourself king? |
Имея такое бесстыдство, почему не назваться Королём? |
I CAN TELL YOU'VE BEEN DENYING YOURSELF FOR WAY TOO LONG. |
Мне кажется, ты слишком долго себе во всем отказывал. |
Это так больно, что ты начинаешь калечить себя. |
|
Now picture yourself in a driverless car in the year 2030, sitting back and watching this vintage TEDxCambridge video. |
Представьте, что вы в беспилотной машине в 2030 году — смотрите этот винтажный ролик TEDxCambridge. |
The Angels calculate that if you throw yourself into it. it will close. and they will be saved. |
Ангелы рассчитали, что если вы войдете в него, разлом закроется и они будут спасены. |
Keep your sob story to yourself. |
Держи при себе свою плаксивую историю. |
Построй себе на них самолет. |
|
Ted, why are you torturing yourself? |
Тед, почему ты мучаешь себя? |
Расскажите, кто вы такой. |
|
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
Съезды, митинги... о, создают свои общества. |
|
Corroborate Richmond's alibi yourself. |
Убедись сама в алиби Ричмонда. |
And we can keep exploring those parts of yourself that we've just begun to discover. |
И мы можем продолжить исследовать те части вас, которые мы только что начали открывать. |
Man, you got beer goggles for yourself. |
Чувак, ты глаза пивом залил. |
Now, if you'd care to listen to me, I'll show you that God exists, and how God and I can annihilate that 41% of the population that makes you feel so cheerful and full of yourself. |
Сейчас, если Вы соблаговолите выслушать меня, я покажу Вам, что Бог существует, и как Бог и я можем уничтожить вот тот 41% населения который делает Вас таким радостным и самоуверенным. |
You'd better go along and report yourself to Brigadier-General Marvin, and tell him all you know. |
Ты явись к бригадному генералу Марвину и доложи ему обо всем, что знаешь. |
Dear, sir, I respectfully urge you to prepare yourself for one devil of a skirmish! |
Дрогой сэр, со всем уважением прошу вас приготовиться к дьявольской схватке! |
Seek to pry no further in these perilous affairs, but content yourself with your own miraculous escape, and leave this house at once. |
Не пытайтесь глубже проникнуть в эти опасные тайны, радуйтесь своему чудесному избавлению и покиньте этот дом как можно скорее. |
The committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself. |
Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы. |
Convince yourself that you are completely blameless in every situation? |
Убеждаешь себя в том, что абсолютно непогрешим в любой ситуации? |
Ask yourself why the U.S. Christian Coalition is the most influential lobby against scientific progress in the world. |
Спросите себя, почему Американский совет христианских церквей выступает самым ярым противником научного прогресса... |
It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life. |
Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью. |
While you stand here and feel sorry for yourself and Denigrate the fine people of Kentwood, I'm gonna go find Dan. |
Пока ты стоишь тут, жалеешь себя и порочишь хороших людей Кентвуда, я пойду, найду Дэна. |
Ваша верхняя половина туловища немного скована. |
|
Walk up to her and introduce yourself. |
Подойди и представься. |
You need to drill yourself on your basic arithmetic facts or you'll not get far at the Academy. |
Тебе нужно потренироваться в простых арифметических вычислениях, иначе далеко ты не продвинешься. |
Ты можешь убедить себя абсолютно во всем. |
|
The only one you're embarrassing is yourself. |
Единственный, кому ты мешаешь, это ты сам. |
You agreed with me yourself, only you said it was premature. |
Сами же вы соглашались со мной, только говорили, что рано. |
You have to provide that yourself. |
Об этом вам придется самому позаботиться. |
Have a hot bath, get yourself warmed up. |
Принять горячую ванну, согреться. |
Ты не кормил их семь дней, ты сам сказал. |
|
Make it extraordinary, and individually with Christmas cards that you can make yourself. |
Сделать это необычная, и индивидуально с рождественских открыток, которые можно сделать самостоятельно. |
Isn't this something that you have to discover for yourself? |
Разве это не то, что необходимо обрести самому? |
Good charges, except that they're both predicated upon the testimony of Ms. Crowder and yourself. |
Отличные обвинения, если не считать того, что они подтверждаются лишь твоими показаниями и показаниями мисс Краудер. |
Nevertheless, if the desire possesses you of putting yourself under discipline at your age, and of deciphering the formidable alphabet of the sages, come to me; 'tis well, I will make the effort. |
Но если вас, в ваши годы, все еще обуревает желание засесть за науку и разбирать опасную азбуку мудрых, придите, пусть будет так, я попытаюсь. |
You'll have no argument to defend yourself, because they will be of an overwelming complexity. |
А у вас не будет аргументов для защиты, так как они будут непомерно сложны. |
- programme yourself - запрограммировать себя
- signed by yourself - подписываются сами
- addressed to yourself - адресованные себе
- think about yourself - думать о себе
- knowing yourself - зная себя
- bark yourself - лаять себя
- grab yourself - захватить себя
- try yourself - попробовать себя
- and enjoy yourself - и наслаждаться
- picture yourself - представить себе
- please introduce yourself - пожалуйста, представьтесь
- make the reservations yourself - сделать предварительный заказ самостоятельно
- go into business for yourself - войти в бизнес для себя
- steel yourself - стали сами
- center yourself - центрировать себя
- treat yourself right - побалуйте себя право
- drag yourself out - тащить себя
- looking after yourself - уход за собой
- trick yourself - обмануть себя
- take care yourself - Береги себя
- acquaint yourself with - ознакомиться с
- make it yourself - сделать это самостоятельно
- bracing yourself - бодрящий себя
- blame yourself - Вини себя
- click yourself - нажмите себя
- to draw attention to yourself - чтобы привлечь к себе внимание
- update yourself - обновить себя
- strict with yourself - строги с собой
- you praise yourself - вы хвалите себя
- offer yourself - предложить себя