Head of interim government: translation into Russian, synonyms, pronunciation, example sentences, antonyms, transcription

Head of interim government - translation into English, synonyms, antonyms, examples in context
глава временного правительстваTranslate



Other results
Chap growled and dropped his head on his paws. Пес тихонько зарычал и обреченно уронил голову на лапы.
A small motion of her head against his chest. Едва ощутимое движение головы, прижатой к широкой груди Ричера.
I'd never hurt a hair on his pretty head. Я никогда не тронул бы волоска на его красивой головке.
A stony silence and an averted head were his answers. Ответом послужило гробовое молчание и повернутая к нему затылком голова.
I could have that head on a spike by now. И тогда бы его голова уже красовалась на пике.
And starry dust spirals above my head И звёздная пыль закручивает спираль надо моей головой
His head swam at the very thought of it. От одной мысли об этом у него начала кружиться голова.
He cuddled close and laid his head between her breasts. Роберт свернулся калачиком и положил голову ей на грудь.
Derkhan stretched out and laid her head on the table. Дерхан наклонилась к столу, положила на него голову.
But my head was still aching from her supersonic scream. Но в моей голове все еще звучал ее сверхзвуковой вопль!
Go to work, retire on a nice government pension. Пошел на работу, уволился бы с хорошей пенсией.
Without popular support our government will have no democratic legitimacy. Без народной поддержки наше правительство не будет иметь демократической легитимности.
The French government has refused to receive the nationalist delegation. Французское правительство отказалось принять делегацию от националистов
Specifically allows for suits for damages against the government. Определенно позволяет подачу иска против правительства о возмещении ущерба.
So he decided to sell his device to another government. Так что он решил продать свое устройство другому государству.
But he shook his head and mumbled at her. Он качал головой и бормотал что-то несвязное.
I ran home and beat my head on the wall. Я прибежал домой и стал биться головой о стену.
Her head snapped toward the door as Bolan entered. При стуке двери девушка вздрогнула и обернулась навстречу входящему Болану.
Her own head topped shattered torsos and bloodied limbs. Ее голова возвышалась над изувеченными фигурами и окровавленными конечностями.
Instantly Igurashi bowed his head to the mat in penitence. Игураши тут же в раскаянии склонил голову до самой циновки.
My head was still aching and giddy after yesterday. Голова у меня еще болела и кружилась со вчерашнего.
Milford kept shaking his head with astonishment and growing anger. От изумления и нарастающего гнева Милфорд дрожал всем телом.
Kit shook his head mournfully and wrote its his parchment. Кит мрачно качал головой и записывал все в своем пергаменте.
He shook his head slowly from side to side. Он стал медленно качать головой из стороны в сторону.
He shook his head and wiggled a finger at me. Он продолжал качать головой и даже погрозил мне пальцем.
I stared into her shining face and shook my head. Я глядела в ее сияющее лицо и качала головой.
They're working in defence, communications, government. Они работают в обороне, системах связи, правительстве.
You just hit her in the head with your gun! Ты только что ударил ее по голове своим пистолетом!
I hit the windscreen with my head and passed out. Я получил удар сзади, ударился головой и потерял сознание.
I occupy a minor position in the British Government. Я всего лишь занимаю мелкий пост в британском правительстве.
A man turned his head and stared at him oddly. Прохожий повернул голову и несколько странно на него покосился.
Burns, burns, burns Like the head of a match Горит, горит, горит Как спичка
I'd guess he'd head for the Yards. Я бы считал, что он направится на Верфи.
He shakes his head, and tries to utter words. Подросток мотает головой и пытается выдавить из себя хоть слово.
Put his hands and head on display in the forum. Выставили его правую руку и голову на ораторской трибуне форума.
The stout woman pursed her lips and shook her head. Полная женщина плотно сжала губы и вновь покачала головой.
In our country government officials drink only bottled water. У нас правительственные чиновники пьют только воду из бутылок.
I put my head up and affected a confident stride. Я поднял голову и ровным шагом пошел к огням.
He's worked for government death squads in Central America. Работал на диктаторов Центральной Америки, на африканских царьков.
Almost immediately the great hairless head turned our way. Почти немедленно большая лысая голова повернулась в нашу сторону.
Again Miss Marple looked down thoughtfully at the dark head. Мисс Марпл вновь бросила пытливый взгляд на ее чернокудрую голову.
He shakes his head, petting Mr. Peanut. Мальчик качает головой, ласково ворошит шерсть Мистера Арахиса.
This kind of guilt can really mess with your head. Такое чувство вины действительно приводит к неразберихе в твоей голове.
Colton Grant, head of the Global Warming Awareness Front? Колтон Гранд, глава Фонда информирования о глобальном потеплении?
Rand opened the door hesitantly and put his head in. Нерешительно Ранд открыл дверь и всунул в щель голову.
I will pour pitcher of cold water on your head! Иначе придётся вам вылить полный кувшин ледяной воды на голову.
A foot down the rake's head struck something solid. На глубине около фута вилы наткнулись на нечто твердое.
I remembered the huge head, mounted upon the stake. Я вспомнил об огромной голове, насаженной на кол.
He was also head of security for this Caribbean dictator. Он был также начальником службы безопасности этого Карибского диктатора.
He grudges every penny the Government nicks him for. Он трясется за каждое пенни пред лицом родного Правительства.
You started filling her head with all this emancipation bullshit. Ты напичкала ее бреднями об эмансипации и прочей чепухе.
Announce that we raise the bounty on his head! Объявить, что мы повышаем награду за его голову!
Read any government document, listen to some corporate guru. Прочитайте любой официальный документ, послушайте любого гуру бизнеса.
Rod sat with stony face, then shook his head. Род сидел с каменным лицом, затем покачал головой.
Visions of sudden descents on dictators danced in his head. Перед глазами заплясала сцена его внезапного спуска на головы диктаторов.
I shook my head in perplexity and went downstairs again. Я в растерянности помотала головой и пошла вниз по лестнице.
He could still hear the whispering in his head. Он все еще слышал шепот у себя в голове.
So, it's only special government workers, who get those special days off. Только отдельные государственные служащие отдыхают в этот день.
They wanted to obey no one, neither government nor church. Они не хотели подчиняться никому, ни правительству, ни церкви.
This industry is government. Эта индустрия — правительство .

0You have viewed only
% of the information