Volumetric weighted average pressure: translation into Russian, synonyms, pronunciation, example sentences, antonyms, transcription

Volumetric weighted average pressure - translation into English, synonyms, antonyms, examples in context
средневзвешенное давление по объемуTranslate



Other results
But any pressure or impact on the entrance wound could dislodge it. Но любое давление или удар на поверхности раны может ее сместить.
And a bullet exits the barrel of a gun at an average of 900 feet per second. И пуля вылетела из дула пистолета со средней скоростью 900 футов в секунду.
The organism is gripping her torso with over 100 pounds of pressure. Этот организм захватывает ее тело с давлением больше сотни фунтов.
The average human can no longer tell the difference between the news and an ad. Простой человек уже не может отличить новость от рекламы.
He is using this arrest to apply pressure in counteraction to your ruling. Он использует этот арест как инструмент давления в противодействие вашему постановлению.
A hard, silent stare like a physical force, like a cold, crushing pressure. Жестким, пристальным взглядом, словно обладающим физической силой, холодным, сокрушающим давлением.
The valve released the gas pressure Faster than the tank could build it up. Клапан ослабил давление газа быстрее, чем оно поднялось в баллоне.
Another kind used water pressure to blow a tiny trumpet every hour. В других водяных часах маленький горн трубил каждый час, приводимый в действие давлением жидкости.
Then the pressure eased, and I knew she'd floated away. Давление ослабло, и я знала, что белая дама поплыла прочь.
We've experienced a slight but abrupt drop in cabin pressure. В салоне произошел небольшой, но резкий перепад давления...
I can only imagine the pressure building up to this moment. Я лишь могу догадываться, какое давление ты ощущаешь сейчас.
His respiration and blood pressure are up to waking levels or higher. А частота дыхания и давление крови могут даже превысить показатели, нормальные для бодрствующего.
They're powered by a hydraulic pump and piston under high pressure. Они приводятся в действие гидравлическим насосом и поршнем с высоким давлением.
Ship's atmosphere will be pure oxygen at twenty percent of normal pressure. Рабочая атмосфера будет состоять из чистого кислорода при давлении в пять раз меньше нормального.
Engine oil temperature, water temperature, engine oil pressure, boost! Температура масла двигателя, температура воды, давление масла, наддув!
At the sixth blow the pod suddenly spewed foggy air under terrific pressure. На шестом ударе стручок выплюнул туманную струю воздуха под огромным давлением.
Flushing pipes with high pressure could produce some surprising effects. А технология промывки трубопроводов под высоким давлением заслуживала самой высокой оценки.
Weighted toward the eastern legions, but I can't find real fault. Основной упор сделан на восточные легионы, но серьезных недостатков я не вижу.
There was more pressure behind her eyes, more sound brewing in her sore throat. Давление за глазами стало еще больше, еще более странные звуки рождались в ее больном горле.
The hole can cause sepsis, which could drop blood pressure. Дыра может вызвать сепсис, от которого упадет давление.
He selected an average-looking section of slope and tried counting bodies. Браги выбрал участок склона, который представлялся ему наиболее типичным, и подсчитал количество тел на нем.
And there was a freedom from that pressure which had been upon me. И я почувствовала освобождение от того воздействия, под гнетом которого была столько времени.
Do you know what the length of an average corporate lawyer's career is? Знаешь, какова в среднем продолжительность карьеры корпоративного юриста?
The average person gives off 342 watts, and I can smell it coming from you. Обычный человек выдаёт 342 ватта, и я чувствую это в тебе.
The Virgin Mary shrine was in the lawn of an average-looking suburban house. Место поклонения Деве Марии находилось на лужайке у обычного пригородного дома.
The blade remained at his throat, but the pressure eased up just a bit. Клинок у горла не шелохнулся, но рука на плече чуть ослабила хватку.
He's been subjected to too much pressure in too little time. За короткий промежуток времени ему довелось пережить слишком много.
The average person still wants to rent movies they can hold in their hands. Обычные люди до сих пор предпочитают смотреть фильмы, которые они могут подержать в руках.
To the average transit rider it appears I'm cruising a random hottie. Обычный пассажир может подумать, что мимоходом я снимаю случайного красавчика.
The weapon appears to be an average dinner knife. В качестве оружия, видимо, использовали обычный столовый нож.
I intend to put pressure directly on the bleed in the womb from the inside. Я собираюсь зажать разрез непосредственно в матке, с ее внутренней стороны.
Martin Luther King tested below average on verbal aptitude. У Мартина Лютера Кинга были оценки ниже среднего по речевым способностям.
He gets it from the innate cowardice of the average human mind. Он черпает ее во врожденной трусости, заложенной в сознание среднего человека.
Then Viggio had kidnapped Meg to increase police pressure to release David. После этого Виджио похитил Мег, чтобы усилить давление на полицию и таким образом освободить Дэвида.
Your blood pressure and neurotransmitter readings indicated a state of arousal. Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
I was only a finger's pressure away from killing him. Мне оставалось только надавить на спусковой крючок, и я бы убил его.
The footsteps got closer, and I felt pressure against the inside of my wrist. Шаги приблизились, и кто-то надавил на мое запястье.
There was a hideous pressure against the image of the granite wall in my mind. И сразу же на образ гранитной стены в моем мозгу обрушилось чудовищное давление.
We refueled the jets on an Admiralty pressure suit and returned it. Мы заправили двигатели на принадлежащем Адмиралтейству скафандре и вернули его.
The job has a lot of pressure, and that usually means a lot of booze. Работа требует огромного нервного напряжения, а это обычно означает обязательную и обильную выпивку.
Hold body pressure especially in the part when you have this too long. Ты испытываешь сильное напряжение, особенно на длинном маршруте.
Iron beams began to twist under pressure, their rivets popping like gunshots. Гнулись стальные балки, с пистолетными хлопками выскакивали не выдержавшие напряжения заклепки.
There wasn't enough water pressure To fill the hoses on account of the drought. Давление воды было недостаточным для заполнения шлангов, за счет сухости воздуха.
The noise of the compressors changes and dwindles as the gas pressure falls. По мере падения давления газа шум работающих компрессоров изменяется и стихает.
Studies have shown that petting a dog can actually lower blood pressure. Исследования показали, что контакт с собакой снижает кровяное давление.
Now, I've written the tire pressure and stuff on a pad in the glove... Вот я записал уровень давления в шинах здесь на подкладке перчатки.
Sizing of pressure pitted prunes is not obligatory. Калибровка чернослива без косточки, извлеченной под давлением, необязательна.
It is estimated that, on average, 10 P-3 posts will be saved per 1,000 users. По оценкам, в среднем удастся сократить 10 позиций уровня С-3 на 1000 пользователей.
Women receive considerably lower pay than men on average. В среднем женщины получают значительно меньшую заработную плату, чем мужчины.
The landscape of your average family, Phoebe, can be quite strange. У тебя довольно странное представление о средней семье, Фиби.
Hold tight here, and careful with the pressure. Вот так заливай, только смотри осторожнее с напором.
These children's performance at school is below average in all countries. Во всех странах школьная успеваемость таких детей ниже среднего уровня.
We are below average in terms of traffic incidents in the city. Так что результат ниже среднего по дорожным происшествиям.
The results obtained in regards to the actual practices remain below average. Полученные оценки, характеризующие фактическое состояние дел, по-прежнему не дотягивают до средних.
Well, you don't go into that line of work when you're below average. Ты не пойдешь на такую работу, если у тебя меньше обычного.
Ladies and gentlemen, I am below average! Леди и джентльмены, я хуже среднего!
Below average can't get on the show! ниже среднего не могут попасть на шоу.
Illiteracy growth rate below average Oman. Темпы роста числа неграмотных ниже среднего значения.
She gets below-average marks in school because she's below average. Школьные оценки у нее ниже среднего потому, что у нее развитие ниже среднего.
They were average Joes making a living in a below average area. Обычные люди, зарабатывающие меньше среднего.

0You have viewed only
% of the information