Безупречный маникюр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: irreproachable, blameless, unimpeachable, flawless, perfect, pure, impeccable, immaculate, faultless, spotless
безупречный свидетель - unimpeachable witness
безупречный правовой титул - unimpeachable legal title
безупречный вкус - pure taste
безупречный макияж - flawless makeup
безупречный внешний вид - perfect appearance
безупречный сервис - impeccable service
безупречный номер - perfect room
Синонимы к безупречный: безупречный, безукоризненный, беспорочный, незапятнанный, чистый, без единого пятнышка, без изъяна, идеальный, совершенный, достигший совершенства
Антонимы к безупречный: порочный, несовершенный, греховный, испорченный, дефектный, шероховатый, запятнанный
Значение безупречный: Ничем не опороченный, отличный.
французский маникюр - French manicure
профессиональный маникюр - salon manicure
гелевый маникюр - gel manicure
делать маникюр - manicure
маникюр и педикюр - manicure and pedicure
сделать маникюр - a manicure
Синонимы к маникюр: делать маникюр, маникюрша
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
I counted four sets of bites on that flawless skin. |
|
Trust, honor, integrity, fidelity, and purity. |
|
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
Соломон Джилс занят тем, что смотрит, который час показывает его безупречный хронометр. |
Solomon Gills is in the act of seeing what time it is by the unimpeachable chronometer. |
Освободить от фильмов, в котором - безупречное будущее... с его вечно положительными, уверенными в себе, альтруистичными героями. |
Free from a vision of an antiseptic future filled with... with heroes and heroines who are always steadfast and well-adjusted and altruistic. |
Главный вывод здесь в том, что, пока вы безупречно используете свое рыночное преимущество, вы делаете все правильно. |
The point here is that as long as you are executing your edge flawlessly, you are doing nothing wrong. |
Тот же авторитетный ценитель находит, что экстерьер у нее безупречный, и, в частности, по поводу ее прически отмечает, что она самая выхоленная кобылица во всей конюшне. |
The same authority observes that she is perfectly got up and remarks in commendation of her hair especially that she is the best-groomed woman in the whole stud. |
Я хочу сказать, что жена королевского прокурора не захочет запятнать своей низостью безупречное имя и не обесчестит своего мужа и сына. |
I mean that the wife of the first magistrate in the capital shall not, by her infamy, soil an unblemished name; that she shall not, with one blow, dishonor her husband and her child. |
Легкое брюшко облегал безупречно отглаженный льняной костюм. |
A small paunch was buttoned snugly into his immaculate linen suit. |
Он ласкал детей, в питейные заведения не заглядывал, нравственность его была безупречна. |
He petted the children, never went to the public house, and, moreover, his morals inspired confidence. |
Народ вокруг них толокся самый беспутный - все богатая молодежь, шалопаи и кутилы; но Дэзи ухитрилась сохранить совершенно безупречную репутацию. |
They moved with a fast crowd, all of them young and rich and wild, but she came out with an absolutely perfect reputation. |
For local commuting, my car is faultless. |
|
And his adoptive parents are stellar. |
|
When you get home, the place will be spotless. |
|
Мы прикрепим рекламу Безупречной уборки на каждую тележку матерей. |
Picture Spotless Scrub ads on the side of every mother's shopping cart. |
Молекулы находятся в безупречном состоянии. Бесчисленные части, функционирующие как одна. |
The molecules exist in a flawless state- infinite parts functioning as one. |
Цветы только что умылись; все оттенки бархата, шелка, лазури, золота, выходящие из земли под видом цветов, были безупречны. |
The clumps of blossoms had just been bathed; every sort of velvet, satin, gold and varnish, which springs from the earth in the form of flowers, was irreproachable. |
Высококлассный эскорт более безупречный, осторожный. |
High-end escorts are more polished, discreet. |
Уверен, безупречная репутация Карла с К преследовала его до самого конца... |
I am sure his sterling reputation thrilled Karl with a K to no end... |
Прошлое Уильяма не совсем безупречно. |
Well, William's history isn't exactly pristine. |
Чистых, вечных, безупречных рук! |
Cleansed, pristine, immaculate hands! |
Но, находясь рядом с Томом, вы ощущали силу и тепло и безупречную честность. |
But you could feel Tom when you came near to him-you could feel strength and warmth and an iron integrity. |
The book I saw at the library had been marked perfect by the library inspector in March. |
|
¬аше поведение было безупречно. |
Your conduct has been faultless. |
Безупречные люди не позволяют сентиментам омрачать их мысли. |
Practically perfect people never permit sentiment to muddle their thinking. |
Что ж, я прошел тест, благодаря тебе и твоей безупречной моче. |
Well, I passed the test, thanks to you and your untainted pee. |
Austin, the tailoring in your trousers was impeccable. |
|
Я пытаюсь. Но я не понимаю, причем здесь вдова комиссара Бертрана, ведь его безупречная репутация... |
I'm trying, but I do not understand how the death of Commissioner Bertrand, an exemplary officer... |
Безупречный послужной список, многочисленные рекомендации, образцовый офицер. |
Spotless record, multiple commendations, model officer. |
Филип, слушая, как она перечисляет все то, чем должен обладать безупречный любовник, радовался в душе, что она живет в Берлине. |
Philip listened to her enumeration of the qualities which must be possessed by the perfect lover, and he could not help feeling a certain satisfaction that she lived in Berlin. |
Что касается личных качеств, которым вы с полным основанием придаете большое значение, то с этой стороны господин де Жеркур несомненно безупречен, и он уже это доказал. |
As to personal accomplishments, which you with great reason dwell much on, certainly on that point M. de Gercourt is irreproachable, which he has already proved. |
А для Леоноры было очень важно представить свой союз с Эдвардом абсолютно безупречным. |
And Leonora desperately desired that her union with Edward should appear to be flawless. |
Вы, похоже, хорошо осведомлены о Безупречных. |
You seem quite knowledgeable about the Unsullied. |
The figure of the horse was perfect, as in the outlines of a skilfully cast medallion. |
|
And she also has the benefit of a trouble-free past. |
|
Но любопытство может таиться под самым безупречным обликом. |
But inquisitiveness can drape itself in a mantle of rectitude. |
Кроме одного важного обстоятельства -предложения капитана Леннокса, - вся их жизнь совершалась словно по воле безупречного часового механизма. |
Except in the one grand case of Captain Lennox's offer, everything went on with the regularity of clockwork. |
Скажу, что у него безупречный вкус в отношении вина и женщин. |
I think his taste in wine and women is impeccable. |
Он безупречен, в том-то и дело. |
He is without fault and that's the point. |
Безупречная почти во всём. |
Practically perfect in every way. |
Эта женщина из ЮНИТ позвонила неожиданно и сказала, что я та, кто им нужен, и меня рекомендуют безупречные источники. |
This woman from UNIT rang out of the blue, said I was just what they needed, that I'd come highly recommended by an impeccable source. |
Его можно было бы назвать идеальным, безупречным планом, для осуществления которого потребовалась три года и 16 000 долларов. |
Some might call it a perfect, flawless plan, one that took the better part of three years and $16,000 to put into action. |
В такое время выгодно иметь отношения с безупречными людьми. |
To spend a difficult time in the company of someone impeccable Gotta grab that with both hands |
I will live my life above reproach. |
|
Я президент Клуба Безупречной Посещаемости и я выиграла награду за участие в ритмической гимнастике. |
I'm president of the Perfect Attendance Club and I've won a participation award in rhythm gymnastics. |
Ким вынуждена взять Бонни с собой на миссию, и две девушки безупречно выступают вместе, чтобы лучше дементора с их акробатикой. |
Kim is forced to take Bonnie with her on a mission and the two girls flawlessly perform together to best Dementor with their acrobatics. |
Во время опровержения обвинения правительственные адвокаты вызвали четырех свидетелей, которые свидетельствовали о безупречном характере Вейхмана. |
During the prosecution's rebuttal, government lawyers called four witnesses to the stand, who testified as to Weichmann's unimpeachable character. |
Во время опровержения обвинения правительственные адвокаты вызвали четырех свидетелей, которые свидетельствовали о безупречном характере Вейхмана. |
During the prosecution's rebuttal, government lawyers called four witnesses to the stand, who testified as to Weichmann's unimpeachable character. |
Например, реактивные транспорты первого поколения были описаны как имеющие безупречное падение носа в стойле. |
For example, first generation jet transports have been described as having an immaculate nose drop at the stall. |
Он был очень чистоплотен, с безупречными манерами. |
He was very clean, with impeccable manners. |
Без безупречных деловых навыков женщин-владельцев чайных домиков мир гейш перестал бы существовать. |
Without the impeccable business skills of the female tea house owners, the world of geisha would cease to exist. |
Его прекрасные манеры, безупречный французский и большое мастерство сделали его выдающимся среди новых портретистов, и его слава быстро распространилась. |
His fine manners, perfect French, and great skill made him a standout among the newer portraitists, and his fame quickly spread. |
Безупречный бежал третьим в дерби позади фаланги и победителя реактивного пилота. |
Faultless ran third in the Derby behind Phalanx and winner Jet Pilot. |
Очищенные от микробов сточные воды, возможно, и не являются безупречной питьевой водой, но они могут быть более пригодны для целей орошения. |
Microalgal-treated wastewater may not be flawless drinking water, but it could be more suitable for irrigation purposes. |
Пунаму, использовавшийся для изготовления простыни, был тщательно подобран, чтобы быть безупречным и иметь хороший цвет. |
The pounamu used to make a mere was carefully chosen to be flawless and to have a good colour. |
Если во время службы в армии он вел себя безупречно, то когда Виктор поступил в муниципальную полицию, это было совсем не то же самое. |
If his behavior was irreproachable during his stays in the army, it was not the same when Victor joined the municipal police. |
Самое замечательное, что вы проделали фантастическую работу и безупречную работу. |
Most excellent you have done fantastic work and an impeccable job. |
Милорды, Его Величество унаследовал империю столь же великую, сколь безупречна была ее репутация. |
My Lords, his Majesty succeeded to an empire as great in extent as its reputation was unsullied. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безупречный маникюр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безупречный маникюр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безупречный, маникюр . Также, к фразе «безупречный маникюр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.