Блеск в глазах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Блеск в глазах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gleam in his eyes
Translate
блеск в глазах -

- блеск [имя существительное]

имя существительное: shine, radiance, effulgence, radiancy, splendor, brilliance, splendour, gloss, burnish, glitter

словосочетание: cat’s whisker

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- глаз [имя существительное]

имя существительное: eye, optic, orb



А в глазах Кэррин появился какой-то необычный блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carreen's eyes were shining oddly.

Ей следовало бы заметить лукавый блеск в его глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sparkle in his eyes should have been a warning.

Такой сухой блеск в глазах и такие тонкие, поджатые губы часто говорят о твердом, а может быть, и суровом характере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a dry glitter in his eyes and a firm set of his thin lips, which goes with a positive and possibly a harsh nature.

В светлых глазах Томми появился еле заметный кошачий блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tommy's pale eyes began to glow faintly, like those of a cat.

Но затем она заметила в его глазах холодный безжалостный блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she saw the cold, merciless light in Horus's eyes.

Ты предупреждал меня о публичности, А я несся вперед, золото и блеск в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You warned me about the publicity, and I barreled ahead, gold and glitter in my eyes.

Хендерсон заметил хитрый блеск, появившийся в ее глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henderson saw the shrewd look that came into the woman's eyes.

Вы обратите внимание на тревожный блеск в глазах барбоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note the twinkle of alarm in the pooch's eyes.

Впрочем, внимательный наблюдатель заметил бы в ее глазах радостный блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A careful observer, however, might have noticed a glint of triumph in her eyes.

Сент-Джон произнес эти слова так, как говорил свои проповеди, - сдержанным, глубоким голосом; лицо его оставалось бледным, а в глазах горел тот же лихорадочный блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St. John said these words as he pronounced his sermons, with a quiet, deep voice; with an unflushed cheek, and a coruscating radiance of glance.

В их глазах появляется блеск, - видно, что они голодны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their eyes shine, it is obvious that they are hungry.

Блеск в глазах Люсетты почти угас, когда ее муж появился в дверях спальни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spark in her eyes well-nigh went out when he appeared round the bedroom door.

Люди, никогда не испытывавшие сильных желаний, увидели жадный блеск в глазах кочевников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who had never wanted anything very much saw the flare of want in the eyes of the migrants.

Знаешь, мне всегда было интересно, откуда у миссис Сполден этот блеск в глазах, и теперь, кажется, я начинаю понимать, кто за этим стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always wondered why Mrs Spalden had a little twinkle in her eye, and I think I'm starting to work out who put it there.

Джейк озвучил мысли Эдди, и Эдди определенно не понравился охотничий блеск в глазах мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Jake who said what was in Eddie's mind, and Eddie didn't like the look of excitement in the boy's eyes.

Дэниэл Пирс, я вижу блеск в твоих глазах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Pierce, do I detect a twinkle in your eye?

Ретт умел держаться серьезно и бывал обаятелен, если задавался целью не распускать язык и гасить лукавый блеск в черных глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhett could be grave of manner and charming when he chose to restrain his tongue and keep his black eyes from dancing maliciously.

Я вижу дьявольский блеск в твоих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see the devil glint in your eye.

А этот блеск у тебя в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This' concerns me and 'the glimmer in your eyes.

Что за блеск в твоих глазах, что-то хорошее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who from the glint in your eye must be significant.

Этот блеск в твоих глазах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's that twinkle... in your eye.

На свету стало видно, что лицо ее напряжено, в глазах блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the increased light her face showed tight and her eyes were shiny.

В его глазах появился суровый, угрожающий блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hard, contentious look came into his eyes.

В глазах Фергюсона появился подозрительно влажный блеск, а Дид еще крепче прижалась к мужу - главному виновнику торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ferguson's eyes was actually a suspicious moisture while the woman pressed even more closely against the man whose achievement it was.

И я поймал то выражение, какое все время искал. Полуоткрытые губы, блеск в глазах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have caught the effect I wanted-the half-parted lips, and the bright look in the eyes.

Елена на минуту забыла рану Алексея, и приятный блеск показался у нее в глазах, настолько обстоятельны и уместны были действия Лариосика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment Elena forgot about Alexei's wound and she was so favourably impressed by Lariosik's sensible and timely action that a gleam of cheerfulness came into her eyes.

Красный блеск в глазах Кедлиндила указывал на то, что он видит Дзирта в инфракрасном спектре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red glow of Kellindil's eyes showed that he was viewing Drizzt in the infrared spectrum.

Снова заметив блеск в глазах Джорджа, многоопытный мистер Энтуисл понял его значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again there came that flicker in George's eyes, and Mr Entwhistle, from the depths of his experience, recognised it.

Он улыбнулся, в его глазах внезапно вспыхнул блеск какой-то странной отваги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled; the sudden brightness of his eyes had an odd quality of courage.

Как порядочная подруга я обязана сказать тебе, когда у тебя появляется блеск в глазах, и... у тебя есть блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, as the supportive girlfriend, I am required to tell you when you have that look in your eyes. And you've got a twinkle.

Лицо у него все еще оставалось дружелюбным, но блеск в глазах погас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face still looked friendly, but his eyes lost their shine.

Вспомнила лицо проказливого чертенка, блеск в голубых глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remembered that impish face, the twinkle in those blue eyes.

Ребята, вам было не видно оттуда, но у неё был блеск в глазах, когда она говорила это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you guys couldn't see it from up there, but she definitely had a twinkle in her eye when she said that.

Вдруг зрачки его расширились, в глазах появился странный блеск. Он нервно закусил нижнюю губу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he started. His eyes grew strangely bright, and he gnawed nervously at his under-lip.

Слушай, ты все это выпил, и теперь у тебя будет пружинистая походка и блеск в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you drink that whole thing and you will have a spring in your step and a sparkle in your eye.

Внутри человеческого тела что-то таилось, медленно всплывало в его глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something lurked behind that human body, swimming up through his eyes.

Это произошло у меня на глазах в зной летний, палящий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happened before my eyes in the heat of summer

Полироль наводит отличный блеск, Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This varnish leaves out a marvelous shine.

Она снова перевела взгляд на дорогу и села посвободнее, но усмешка так и осталась у нее в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her head forward again and her body relaxed, but the little smile stayed around her eyes.

Это также предполагает что нематоды были в состоянии покоя и активизировались от слез в глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also suggests that the nematodes were in stasis and came alive in the tears of the eyes.

Тут мистер Хакстерс, решив, что на его глазах совершается кража, выскочил из-за прилавка и выбежал на улицу, чтобы перехватить вора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forthwith Mr. Huxter, conceiving he was witness of some petty larceny, leapt round his counter and ran out into the road to intercept the thief.

Я полагаю, что Вы не собираетесь разрывать любые директивы свыше на глазах у прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you're not going to be tearing up any directives from above in front of the press.

Он замечал во всех этих знакомых с трудом скрываемую радость чего-то, ту самую радость, которую он видел в глазах адвоката и теперь в глазах лакея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these acquaintances he observed with difficulty concealing their mirth at something; the same mirth that he had perceived in the lawyer's eyes, and just now in the eyes of this groom.

В его глазах я прочитала прощальный привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in his eyes I read a message of farewell.

Из глаз исчез зной и училище, в глазах -напряженнейший слух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat-haze and school house vanished as he strained his ears.

Следующим у нас – парень, которого не назовёшь железным человеком, но, надеемся, он сможет набрать очки в глазах наших зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well up next, a guy who's not exactly an iron man, but... hopefully he can score a few points with our viewers.

Чтобы навести здесь блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help shine the place up a bit.

Осторожнее, Уэсли, осторожнее! - крикнула профессор Спаржелла; горошины тем временем прорастали на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Careful, Weasley, careful!” cried Professor Sprout as the beans burst into bloom before their very eyes.

Если вам нравится этот блеск для губ, то наверняка понравится этот крем для глаз со скидкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if you like that lip gloss, you're gonna love this new eye cream we have on sale.

Муж в ее глазах был совершенно посторонним человеком, неизменно поступавшим ей наперекор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always to her a being apart, doing what she objected to.

На глазах желтоватая глазурь, которая кажется либо поврежденной, либо перекрашенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a yellowish glaze over the eyes that seems to be either damage or overpaint.

После нескольких неудачных попыток трио дает Церине попробовать свой фонтан молодости, и она превращается в очаровательную красавицу прямо у них на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several false tries, the trio give Cerina a taste of their Fountain of Youth, and she transforms into a fetching beauty right before their eyes.

Однако, по свидетельству Симона Тадеа, геолога Рудольфа II, он отравился на глазах у жены и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, according to the account of Simon Tadeá, Rudolf II's geologist, he poisoned himself in front of his wife and children.

Сбежавший угонщик бронированных автомобилей доставляется к Тревису, который впоследствии убивает его на глазах у Тайрона за то, что тот навел полицию на его след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armored car thief that escaped is brought to Travis, who subsequently kills him in front of Tyrone for putting the police on his trail.

Блеск указывает на то, как свет отражается от поверхности минерала, с точки зрения его качества и интенсивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lustre indicates how light reflects from the mineral's surface, with regards to its quality and intensity.

В это время Чжан Сюнь вывел свою наложницу и убил ее на глазах у своих солдат, чтобы накормить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, Zhang Xun took his concubine out and killed her in front of his soldiers in order to feed them.

В первом полуфинале Англия обыграла Новую Зеландию на глазах у 68 843 зрителей в Йокогаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first semi-final, England took on New Zealand in front of 68,843 spectators in Yokohama.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блеск в глазах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блеск в глазах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блеск, в, глазах . Также, к фразе «блеск в глазах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information