Богатый нефтью естественный газ: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Богатый нефтью естественный газ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
oil-rich natural gasTranslate

- богатый

имя прилагательное: rich, fat, wealthy, affluent, moneyed, abundant, full, opulent, high, plentiful

словосочетание: lousy with money

- нефть [имя существительное]

имя существительное: oil, petroleum, petrol, naphtha, mineral oil, rock-oil

сокращение: pet.

- естественный

имя прилагательное: natural, native, effortless, free, inartificial, unconstrained, easy, unstudied, untaught, unschooled

сокращение: nat.

- газ [имя существительное]

имя существительное: gas, gauze, gossamer



Другие результаты
Поскольку арабский язык очень богат, у нас возникли проблемы. Because the Arabic language is very rich, and that's part of the problem.
Он был красив, романтичен, умен и богат. He was handsome and romantic and clever and rich.
Мой город очень богат культурными заведениями. My city is rich in cultural places.
Циферблаты под подбородком Луиса показывали, что воздух слишком разрежен, очень сух и богат двуокисью углерода. The dials below Louis's chin told him that the air was very thin, very dry, rich in carbon dioxide.
Он богат, но не понимает вашего юмора и жажды приключений, и абсолютно пресный в сексе. I know that he's rich. I know that he can't match your hunger for adventure or your sense of humour and doesn't understand you sexually.
Голос массивного существа, производимый могучей глоткой и обширными легкими, был богат по тембру и раскатист. His voice had a richness and fruitiness, as though it travelled through mighty throats and palates to become sound.
Колен был достаточно богат, чтобы не работать и ни в чём себе не отказывать. Colin had sufficient wealth to live comfortably without working.
Послушай, помимо того, что я сказочно красив, о'кей, я ещё и невероятно богат. Look, besides being unbelievably handsome, okay, I also happen to come from a fabulously wealthy family.
Богат, влиятелен и не обделяет вниманием ни одну представительницу прекрасного пола. Wealthy, powerful and enthusiastically pursues all members of the female gender.
Этот регион, который богат полезными ископаемыми, такими как медь, хром, свинец и цинк, обладает крупнейшими залежами таких ископаемых в Европе. Richly endowed with mineral resources such as copper, chromite, lead and zinc, the region boasts some of the largest deposits in Europe.
Добыто сок богат так называемыми Anthcyanen, что клетки нашего организма от свободных радикалов агрессивно защищать и в волокна и витамины. The juice is rich in so-called Anthcyanen, in fiber and vitamins.
Этот континент богат людскими и природными ресурсами, ресурсами, которые являются строительным материалом для будущего процветания. It is a continent where human and natural resources abound, resources that are the building blocks of future prosperity.
Он богат кальцием, фосфором, железом, магнием - веществами, необходимыми для роста и правильного развития молодого организма. Творог и изделия из него очень питательны, так как содержат много белков и жира. It is rich with calcium, phosphorus, iron, and magnesium-essential agents for growth and proper development of adolescent body.
И он богат, так что улыбаемся и машем. And he's rich, so work that cleavage and smile.
Это значит, что он богат остатками органического вещества - торфа. That means there's heavy residue of organic matter within it - peat.
Она горда тем, что её отец богат. She is proud of her father being rich.
Кроме того, он богат знаниями, передаваемыми из поколения в поколение, особенно в том, что касается местных лекарственных растений. It is also rich in traditional knowledge, especially knowledge associated with indigenous and medicinal plants.
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание: мало того, что он богат, он также руководит армией послушных бритоголовых. Indeed, there is something of a taboo on writing about Tsarukyan, and with good reason: not only is he rich, but also he controls an army of obedient skinheads.
Он симпатичный, и, что важнее, очень богат. He is handsome, and what is more very rich.
Ах! Будь я богат, я бы купил себе дом в Испании. Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.
Но, в то время как фильм богат на эмоции и провокационные сюжеты, ему не хватает рациональных аргументов. But, while the film is full of emotion and provocative images, it is short on rational arguments.
Яндекс не слишком богат, однако сейчас его чистая денежная позиция составляет около 111 миллионов долларов. The company is not exactly cash rich, but it has a cash position currently of around $111 million.
Говорят, он был очень богат. It is said that he was very rich.
Он был доброжелательный, горячий, отзывчивый человек, и будь он богат, его слабостью являлась бы роскошь. He was kindly, abrupt, charitable, and if he had been rich, his turn of mind would have been magnificent.
Сицилийский или мальтийский вельможа, точно не знаю, но знатен, как Боргезе, и богат, как золотая жила. A very great nobleman, but whether Maltese or Sicilian I cannot exactly say; but this I know, that he is noble as a Borghese and rich as a gold-mine.
Был он уже немолод, богат - из тех шахтовладельцев, кто процветал при короле Эдуарде. Winter was an elderly gentleman now, wealthy, one of the wealthy coal-owners who had had their hey-day in King Edward's time.
Мой тоже богат, но такой зануда. Mine's loaded too. But a real yawn.
Он слишком богат – закатывает роскошные вечеринки и пытается манипулировать политиками. You're just a rich dude that throws these lavish parties and tries to manipulate political candidates.
Чудовищно богат и чудовищно зауряден. Awfully rich and awfully common.
Если б я был достаточно богат, я б перестроил Комба-Магну под него. Were I rich enough, I'd rebuild Combe Magna to this exact image.
Он болел желтухой; а ведь желчь часто разливается у богатых людей, поэтому он во время болезни уверял себя, что он богат. He had been bilious, but rich men were often bilious, and therefore he had been persuading himself that he was a man of property.
Он богат, настолько, что может разобраться с дефицитом бюджета. He's rich, as in wipe-out-the-deficit rich.
Вот ты богат, - добавил он уже серьезно, - и не пройдет двух месяцев, как ты станешь гнусным эгоистом. You are rich now, he went on gravely; very well, I will give you two months at most before you grow vilely selfish.
Энтони! Это имя сразу воскресило в памяти другой мир, мир красоты, очарования и богатства. Трейси знала, что отец её не был богат. Antoine's! It was a name that conjured up another world, a world of beauty and glamour and wealth. Tracy knew that her father did not have much money.
Я был очень богат, но я слопал свое богатство. I have been rich, and I have devoured all my property.
Надеюсь, ваш винный погреб богат таким же добром, как это, г-н Хорнблоуэр? I hope your cellar boasts as good as this, Mr. Hornblower.
Я богат, я всех вас могу купить, даже вон того депутата, который так громко храпит. I am rich; I could buy you all, even the deputy snoring over there.
Не я решаю, кто будет жить, а кто умрет, кто будет богат, а кто беден, кому чувствовать себя любимым, а кому обездоленным. I do not decide who lives or dies, or who's rich or poor, or who feels loved and who feels deprived.
Разве он недостаточно богат, чтобы содержать имение в добром порядке? - поинтересовался я. 'Is he not rich enough to keep the estate in good order?' I inquired.
Отец очень богат и скуп. Her father is very rich and stingy.
Сегодняшний день вообще богат впечатлениями. You have been quite impressed more than once today.
Я не был богат, жизнь моя вечно была в опасности, и я, к великому моему сожалению, не имел возможности разыскивать их. I was not rich; my life was in constant danger; I could not seek them, to my great regret.'
Этого вовсе и не нужно, - вставил Лихонин. - Я покамест еще зверски богат. Well, that's not at all necessary, Lichonin put in. I am as yet beastly rich.
Я был богат или, по крайней мере, когда-то буду богатым. I was rich. Or I would be someday.
Селдон решил, что этот раствор богат двуокисью углерода. They would be rich in carbon dioxide, he decided.
Чужой всегда чужой, беден он или богат, и меня не устраивает, чтобы кто-то тут рыскал, когда я не могу оставаться за сторожа! - заявил неучтивый хозяин. A stranger is a stranger, be he rich or poor: it will not suit me to permit any one the range of the place while I am off guard!' said the unmannerly wretch.
Она не думала о наследстве - ее отец был тоже очень богат. She was an expectant heiress without that: for her own father was a rico.
Очень богат, и у него есть яхта. Annual salary of one hundred million... and he also has a yacht!
Или тот факт, что он богат, или его великолепный карамельный оттенок кожи? Or the fact that he's rich or has this frigging beautiful caramel skin?
Он богат, и если ты прошляпишь этот шанс - тебе же будет хуже. He's loaded... and if you muff this chance, it's too bad for you.
Я вовсе не шучу, мисс Кэтрин, - ответила я. - Вы любите мистера Эдгара, потому что он красив, и молод, и весел, и богат, и любит вас. 'I'm very far from jesting, Miss Catherine,' I replied. 'You love Mr. Edgar because he is handsome, and young, and cheerful, and rich, and loves you.
Отец непременно должен быть богат, он должен держать детей на поводу, как норовистых лошадей. A father ought always to be rich; he ought to keep his children well in hand, like unruly horses.
Он был ловок, решителен, естествен в движениях, как птица; одет он был в лохмотья, и сквозь них просвечивала белая, свежая кожа. His movements were like a bird's-swift, decided, and unconstrained; his clothing was ragged; the white, fair skin showed through the rents in his garments.
У меня никогда не бывает денег, я к ним не привык, а потому никогда в них и не нуждаюсь; но если бы я был богат, больше бы не осталось бедняков! Having never had any money, I never acquired the habit of it, and the result is that I have never lacked it; but, if I had been rich, there would have been no more poor people!
Я не знал, что ваш отпуск был так богат событиями. I had no idea your vacation was so eventful.
Этот год был богат на события для вашей семьи. This year s been quite eventful for your family.
Сэр Ричард - влиятелен и богат, и скоро может стать пэром. Sir Richard is powerful and rich, and well on the way to a peerage.
Страшно богат, красив, большие связи, флигель-адъютант и вместе с тем - очень милый, добрый малый. Fearfully rich, handsome, great connections, an aide-de-camp, and with all that a very nice, good-natured fellow.
Морской лещ содержит мало жира и богат протеином. A seabream is low in fat and high in protein
Но если бы я был богат, то, мой дендизм, как вы его называете, был бы легко достижим. Но не хватает героизма. But if I were, my dandyism, as you call it, would be too easy... lacking any heroism whatsoever.

0Вы посмотрели только
% информации