Вселенский разум - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вселенский собор - ecumenical council
вселенский патриарх - ecumenical patriarch
вселенский масштаб - universal scale
вселенский потоп - universal flood
вселенский хаос - Planar chaos
вселенский закон - universal law
Синонимы к вселенский: экуменический, вселенский, всемирный, католический, мировой, широкий, всеобъемлющий
Значение вселенский: То же, что всемирный.
имя существительное: mind, intellect, reason, understanding, sense, brains, wit, nous
коллективный разум - collective intelligence
инопланетный разум - extraterrestrial intelligence
тело и разум - body and mind
гигантский разум - giant mind
здрав разум - common sense
чужой разум - strange reason
человеческий разум - human mind
собственный разум - own mind
нечеловеческий разум - inhuman mind
искусственный разум - artificial intelligence
Синонимы к разум: ум, разум, внимание, мнение, интеллект, рассудок, причина, повод, основание, мотив
Антонимы к разум: сердце, чувство, глупость, инстинкт, безумие, дурь, тупость, слабоумие, суеверие
Значение разум: Высшая ступень познавательной деятельности человека, способность логически и творчески мыслить, ум, интеллект, в.
Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя. |
There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves. |
His good sense and good principles would delight you. |
|
Парацельс всё же нашёл способ подключать человеческий разум к компьютерному питанию. |
Paracelsus actually found a way to harness a human brain for computer power. |
Я отдам тебе приказ и твой разум должен будет ему повиноваться. |
I'm going to leave an order in your mind you will obey later. |
Физически он был готов продолжать путешествие, но его разум и дух требовали отдыха. |
Physically he was still capable of continuing, but his mind and his spirit were depleted. |
Машина, идеально настроенная на его разум, сделала остальное. |
The computer, finely attuned to his mind, did the rest. |
Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель? |
So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed? |
Как это повлияет на наш разум? |
What would happen to our minds? |
Разум Лэнгдона отказывался принять эту нелепую идею. |
He refused to accept the preposterous thought. |
I'm trying to make my mind go blank. |
|
Любовь - это не разум, детки. |
Love isn't brains, children. |
20 лет назад меня выгнали из медицины:.. ...я хотел вживить младенцам искусственный разум. |
You see, 20 years ago I was drummed out of the medical profession... for trying to implant human babies with artificial intelligence. |
Каждая улица похожа на кинофильм, где всемирный разум разыгрывает драму жизни. |
Every street is like a movie set, where a worldwide cast plays out the drama of life. |
Я воспитал твой дух и разум. |
I fostered your intelligence, your spirits. |
Once I let my mind get porous, it just came. |
|
Наивность и разум всегда идут рука об руку. |
Naivety and intelligence always go together. |
Хвастуны, всё разум свой друг другу показывают, словно в карты играют. |
Braggarts! Each shows the other his cleverness, as if they were playing at cards. |
Слушай, этот яд... создан, чтобы оправить твой разум в бесконечный цикл пока твои внутренности не превратятся в кашу. |
Listen to me, this poison - it's designed to put your mind into an endless cycle while your insides turn to mush, okay? |
Американская жизнь ослабила его разум, слишком много телевидения. |
American life has enfeebled his mind. Too much television. |
The medicine can open your mind, but it can also destroy it. |
|
Йоги, достигшие спокойствия духа, дисциплинируя свой разум, ощущают его присутствие в своем сознании. |
Yogis who have gained tranquility through the practice of spiritual discipline, behold Him in their own consciousness. |
Вот они и совершат вселенский акт веры. |
Ay, well, they'll make their own grand little act of faith. |
Она заставила свой разум кристально очиститься. |
She forced her mind into a crystal clarity. |
Открой свой разум возможностям. |
Open your mind to the possibilities. |
Я подозреваю это одна из тех самых великих вселенских загадок которую вы никогда не разгадаете, а то и вовсе сойдете с ума если вдруг узнаете правду. |
I suspect it's one of those great universal mysteries which will either never be explained or which would drive you mad if you ever learned the truth. |
Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому. |
The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while doing another. |
Его детский разум не смог принять факт, и создал иллюзию того, что всему виной - его отец! |
His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame. |
Даже будучи без сознания.. её разум защищает воспоминания о тебе. |
Even unconscious... her mind protects memories of you. |
Скажем, что мой разум преодолел свои горизонты за этот вечер в стране Оз. |
Let's just say my mind has been expanded by my evening spent in Oz. |
Твой разум взбесился, Итан. |
Your mind is lashing out, Ethan. |
Оно давило на разум, как вода на большой глубине давит на тело водолаза. |
It affected their minds as the many atmospheres of deep water affect the body of the diver. |
I believe your heart and your mind are true to one another. |
|
Have you taken leave of your senses, my son? |
|
Найди, чем занять свой разум. |
Find something else to occupy your mind. |
В ваш разум можно проникнуть на многих уровнях. |
One gains admittance to your minds through many levels. |
He will seek to poison your mind. |
|
These books have gotten to your mind! |
|
That boy's death has turned your brain. |
|
Лондон до того погряз в тумане... что позволило ему проникнуть в наш разум... пытаясь тем самым затуманить наше с вами зрительное восприятие. |
London is so full of fog... that it has penetrated our minds... set boundaries for our vision. |
Люди говорили, разум его поражён демонами, что он гнил от злобы. |
People said his brain was infected by devils And Daddy's is brought in with evil. |
Мой разум связан с ее. |
My mind is bonded to hers. |
Only because they are being misled by the Church. |
|
16 ноября, чуть больше месяца спустя после свержения власти, отпор получил премию Освободи свой разум на MTV Europe Music Awards 2000. |
On 16 November, little over a month after the overthrow, Otpor received the Free Your Mind award at the 2000 MTV Europe Music Awards. |
Те, кто был связан с этим пробуждением, считали, что разум недостаточен, и указывали на важность эмоциональных религиозных переживаний. |
Those associated with this Awakening held that reason was insufficient and pointed out the importance of emotional religious experiences. |
Инопланетный разум инициирует план терраформирования, подвергая Леонов и всех его участников опасности. |
The alien intelligence initiates a terraforming scheme, placing the Leonov, and everybody in it, in danger. |
Поэтому он приходит к выводу, что для человеческого познания необходимы и разум, и опыт. |
He therefore concludes that both reason and experience are necessary for human knowledge. |
Лиотар восхищен этим признанием одного из философских архитекторов эпохи Просвещения, что разум не всегда может рационально организовать мир. |
Lyotard is fascinated by this admission, from one of the philosophical architects of the Enlightenment, that the mind cannot always organise the world rationally. |
Позже выяснилось, что трип поместил гипнотическое внушение в разум сильного парня, чтобы превратить его в спящего агента. |
It is later revealed that Tryp has placed a hypnotic suggestion in Strong Guy's mind to turn him into a sleeper agent. |
Чужеродная конечность-это конечность, которая, кажется, имеет свой собственный разум, она движется без сознательного контроля мозга человека. |
The alien limb is a limb that seems to have a mind of its own, it moves without conscious control of the person's brain. |
Помимо разногласий по поводу моральных источников существует конфликт между отстраненным разумом и романтизмом / модернизмом, который инструментальный разум лишает жизнь смысла. |
Beyond the disagreement on moral sources is the conflict between disengaged reason and Romanticism/modernism, that instrumental reason empties life of meaning. |
Первый - это гены, разум и культура Чарльза Ламсдена и Э. О. Уилсона. |
The first was Charles Lumsden and E.O. Wilson's Genes, Mind and Culture. |
Дет-Йеналб, услышав слухи о Кинире, считает, что мореход отравил разум Афсана Любалитским богохульством. |
Det-Yenalb, having heard rumours about Keenir, believes that the mariner has poisoned Afsan's mind with Lubalite blasphemy. |
Донна и Майк спорят, сможет ли разум Арктора восстановиться настолько, чтобы понять ситуацию. |
Donna and Mike debate whether Arctor's mind will recover enough to grasp the situation. |
Он может относиться к философской этике или моральной философии-проекту, который пытается использовать разум для ответа на различные виды этических вопросов. |
It can refer to philosophical ethics or moral philosophy—a project that attempts to use reason to answer various kinds of ethical questions. |
Он предположил, что человеческий разум судит о размере объекта, основываясь на его фоне. |
He suggested that the human mind judges an object's size based on its background. |
Это исследование долгое время держалось под замком и было опубликовано в 1972 году под названием разум Адольфа Гитлера. |
The study was for a long time held under lock and key and published in 1972 under the title The Mind of Adolf Hitler. |
Что такое факты и разум, когда у вас есть смутные намеки на мотивы? |
What are things like facts and reason when you've got vague insinuations about motives? |
Чувство - это естественное понимание или разум. |
'Sense' is a natural understanding or intelligence. |
Вместо этого деист полагается исключительно на личный разум, чтобы руководить своим вероучением, которое было в высшей степени приемлемо для многих мыслителей того времени. |
Instead, the deist relies solely on personal reason to guide his creed, which was eminently agreeable to many thinkers of the time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вселенский разум».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вселенский разум» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вселенский, разум . Также, к фразе «вселенский разум» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.