Естественный смех: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- естественный
имя прилагательное: natural, native, effortless, free, inartificial, unconstrained, easy, unstudied, untaught, unschooled
сокращение: nat.
- естественный абразив - natural abrasive agent
- естественный напор - natural head
- естественный гомоморфизм - canonical homomorphism
- естественный барьер на пути лесного пожара - natural forest fireproof barrier
- естественный опекун - guardian by nature
- естественный блеск кожи - natural skin lunule
- искусственный или естественный водоем - artificial or natural pond
- естественный цвет волос - natural hair color
- ограниченный естественный язык - restricted natural language
- естественный сток - natural discharge
- вызывать смех - make laugh
- грубый громкий смех - heehaw
- смех сквозь слёзы - laughter through tears
- смех в зале - Laughter
- тихий смех - quiet laughter
- здоровый смех - healthy laughter
- лёгкий смех - easy laughter
- на смех (насмех) - a laugh (fun of)
- пьяный смех - drunken laughter
- дружный смех - burst of laughter
Другие результаты | |
Смех — это газированная святость. | Laughter really is carbonated holiness. |
(Смех) Если бы мы смогли создать такой телескоп, мы бы всего лишь начали различать кольцо света, обозначающее горизонт событий чёрной дыры. | If we could build this Earth-sized telescope, we could just start to make out that distinctive ring of light indicative of the black hole's event horizon. |
(Смех) Различные типы изображений имеют свои характерные особенности. | Different types of images have very distinct features. |
Смех и слёзы — простые человеческие реакции, свидетельства способности самовыражения. | Laughter and tears are both involuntary human reactions, testaments to our capacity for expression. |
Итак, вы видите: у него есть и рот, и зад или, (Смех) то, откуда всё выходит, как и у любого живого организма. | So you can see really it's got a mouth and a derriere, or a something where the stuff comes out, which is just like a real organism. |
Это был бюллетень Волеси Джирга, (Смех) Да, и, это был бюллетень Регионального совета. | This was the Wolesi Jirga ballot - (Laughter) Yeah, and - this was the Provincial Council ballot. |
Демонический смех ее собственного украденного голоса только завершил унижение. | Demonic laughter using her own stolen voice compounded her shame. |
В ответ прозвучал негромкий неприятный и смутно знакомый смех. | A low, unpleasant, and somehow familiar chuckle followed. |
Маленькие угрюмые пуритане, презирающие смех, презирающие игру. | Dour little puritans, despising laughter, despising play. |
Поднятый на смех глубинный гном огляделся в поисках опровержения. | The berated deep gnome looked around for some rebuttal. |
Мы слышим смех мужчин и их радостные приветствия друг другу. | We hear laughter, and hearty greetings between colleagues. |
В темном туннеле, казалось, послышался тихий смех. | A soft laughter seemed to echo within the dark tunnel. |
Радостные крики, смех, объятия и поцелуи и всякая такая кутерьма. | Joyful cries, laughter, hugs and kisses and all that mess. |
Я безуспешно пыталась не обращать внимания на смех путешественников. | I tried to tune out the laughing hikers without success. |
Нгенет издал странный звук, менее всего похожий на смех. | Ngenet made a sound that was not really a laugh. |
Но ее звонкий смех не был омрачен подобной мыслью. | But her laugh seemed untroubled by such a thought. |
Смех девчонок у фургона доносился словно сквозь густую ватную пелену. | I heard the girls laughing at the wagon tongue. |
Ее смех был удивительно земным, музыкальным и сильным. | Her laugh was earthy, musical, and rich. |
Необычайно мелодичный смех заставил его обернуться к другому берегу. | Musical laughter pulled his head around to the opposite bank. |
И тогда в мире не будет больше слез, а повсюду будет слышен веселый смех! | And then there will be no tears in the world, and the cheerful laughter will be audible everywhere! |
Во время этой скачки во тьме Кэлен послышался чей-то тихий смех за спиной. | As she galloped into the night, she thought she could hear the sound of soft laughter fading behind. |
Радость, любовь, свобода, счастье, смех. | Joy, love, freedom, happiness, laughter. |
Мне приходиться есть в кабинете, потому что в столовой я вызываю нездоровый смех у подчиненных. | I've taken to dining in my office as my eating habits evoke giggles from my subordinates. |
Из трубки доносились звуки музыки и смех, мужской и женский, низкий и многообещающий. | In the background I could hear the music of a jazz piano and the laughter of men and women, thick and sensual as treacle. |
Такой смех напоминает о сумасшедших ученых из фильмов или о людях, долго просидевших в одиночке. | The kind of laughter that made you think of mad scientists and people locked too long in solitary. |
Из соседней комнаты послышался громкий стук и почти истерический смех. | There was a loud thump from the next room, and near-hysterical laughter. |
Вечером с фермы доносились звуки пения и громкий смех. | That evening loud laughter and bursts of singing came from the farmhouse. |
Отовсюду понеслись радостные и протестующие крики, смех и плач, взвизгивание рабынь, ощупываемых мужскими руками. | There were shouts of pleasure, and screams, and protests, and cries and laughter, as the men clapped their hands on wenches who struck their fancy. |
Лицо его и вся фигура действительно были в эту минуту смешны и оправдывали смех Раскольникова. | His face and whole figure really were ridiculous at that moment and amply justified Raskolnikov's laughter. |
Я готов умереть вместо неё, лишь бы ее смех вновь зазвенел в этом мрачном воздухе. | I would assume her place, so that her laugh may once again fill solemn air. |
Вы слышите смех и жизнерадостные голоса, непринужденно болтающие по-итальянски. | You hear laughter and the cheerful sound of chatting in Italian. |
Оттуда слышался гул голосов, вопли, смех, стоны, грохот и скрежет. | From the same direction came a continual hubbub of shouts, screams, cat-calls, laughter, squeals, and bellowings; and fireworks of all sorts rose in the dark air. |
Этот штамп веселит Хойта, но через считанные секунды смех переходит в рыдания. | Hoyt laughs at the cliche, but within seconds the laughter turns to sobs. |
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле. | George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat. |
Мое сердце стучало так громко, что я с трудом расслышала его тихий смех. | My heart was hammering so loudly that it was hard to hear his quiet laughter. |
Ее губы дернулись, будто она изо всех сил сдерживала смех. | Her mouth twisted into the shape it got when she tried to hold back laughter. |
Эдди пошел к лагерю, откуда доносился смех мальчиков и лай ушастика-путаника. | He started back toward the camp, guided by the sounds of laughing boys and a barking billy-bumbler. |
Смех ее отчасти разрядил напряжение, и мы принялись строить планы на грядущий день. | Her laughter partially defused the tension and we began making plans for the day ahead. |
Стражники обменялись несколькими фразами, кто-то из них отпустил шутку, раздался смех, и они разошлись. | The guards exchanged some words, somebody must have cracked a joke, judging by their laughter, then the relieved men said good night. |
Глубокий гортанный смех дикаря звучал в эту минуту для Дункана адской насмешкой демона. | The deep guttural laugh of the savage sounded, at such a moment, to Duncan, like the hellish taunt of a demon. |
Мужчина сжал губами мочку ее уха, и смех сменился сладостным стоном. | He drew her earlobe between his lips, and the giggle turned to a moan. |
Блеющий звук тубы раздавался из окна автобуса и заглушил смех позади Долархайда. | The tuba blatted out the bus window as Dolarhyde went by, and he never heard the laughter behind him. |
Музыка, смех, треск костра и запах жаренной свинины. | Music, laughter, the crackle of a bonfire and a roasting pig. |
Я слышала обрывки разговоров, смех, царапанье подошв о каменный пол, хлопки. | I heard snatches of conversation and laughter, feet scraping across the stone floors, clapping. |
Снаружи доносилась музыка, смех и веселые крики девушек, танцующих под ночным небом Гора. | Outside I could hear the music, the cries and clapping, the shouts of the rence girls dancing under the moons of Gor. |
На повороте вокруг колонны ход размышлений Калеба нарушил резкий смех человека, стоявшего прямо перед ним. | Rounding a stanchion, the housecarl's train of thought stalled at the sound of harsh laughter from a figure before him. |
Красивый переливчатый смех заставлял забыть о его некрасивом лице. | He had a full, rich laugh, though his face was plain. |
От гакаборта до него донесся веселый смех леди Барбары, подхваченный дружным мужским гоготом. | Aft from the taffrail he heard a merry laugh from Lady Barbara, instantly followed by a chorus of guffaws. |
Оттуда до нее доносились грубые мужские голоса, смех и пение. | Rough workingmen could be heard laughing and singing at pubs. |
Мы растерянно переглядывались и молчали, но наступившую тишину вдруг прервал презрительный смех профессора Саммерли. | We looked at each other in a bewildered silence, which was broken by a discordant burst of derisive laughter from Professor Summerlee. |
Она узнала слезы и смех, труд и любовь, риск и усталость. | She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
Смех гулким эхом разнесся по туннелю, но звучал он ободряюще. | The sound reverberated in the dank tunnels, but somehow it was a comforting sound. |
В пустынных ныне коридорах когда-то звучал смех и человеческие голоса. | The now empty halls had at one time rung with laughter, conversation, and lighthearted rapport. |
Негромкий сдавленный смех Монтолио лишил заявление Дзирта всякой убедительности. | Montolio's quiet chuckle stole the power from Drizzt's proclamation. |
Вам тоже нужна дружба, общение, смех, секс. | You need companionship, intimacy, laughter, sex. |
Я приняла его, и из моих губ вырвался ее смех. | I embraced it, and her laughter rolled out of my lips. |
Ветер шумел в оконных ставнях, неподалеку слышался веселый смех молодых женщин. | The wind rustled the rattan blinds, and the loud laughter of young women drifted in on the air. |
Пыль висела в воздухе, и некоторые зрители принялись чихать, что вызвало у остальных веселый смех. | It carried the floating dust over the crowd and several people sneezed, raising brief flurries of laughter from those around them. |
Я услыхал смех девушки, Вивины, которую происходящее, очевидно, забавляло. | I heard the laughter of the girl, Vivina, who seemed amused. |
Шершавый язык щекотал кожу, и Ингри с трудом сдерживал неподобающий смех. | The rough tongue tickled, and Ingrey had to choke down a reflexive, unfitting laugh. |