Мрачная наука - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: gloomy, sulky, dark, glum, morose, saturnine, grim, black, bleak, dismal
словосочетание: black as ink
мрачный тип - gloomy type
мрачный вид - gloomy appearance
мрачный документальный фильм - black documentary
мрачный жнец - reaper man
мрачный фильм - black cinema
Синонимы к мрачный: мрачный, хмурый, угрюмый, сумрачный, темный, печальный, жестокий, беспощадный, неумолимый, непреклонный
Значение мрачный: Тёмный, погружённый во мрак.
прикладная наука - applied Science
сладкая наука - the sweet science
социальная наука - social science
политическая наука - political science
наука о разуме - science of the mind
биологическая наука - biological science
отечественная наука - domestic science
наука о Земле - earth science
наука и техника - science and technology
педагогическая наука - teaching science
Синонимы к наука: предмет, учение, мастерство, обучение, урок, сельхознаука, аксиология, геоморфный, мисология
Значение наука: Система знаний о закономерностях в развитии природы, общества и мышления, а также отдельная отрасль таких знаний.
Решения, которые мы примем как в отдельности, так и вместе в обозримом будущем, повлияют на то, принесет ли наука двадцать первого века благоприятные или разрушительные результаты. |
The decisions that we will make both individually and collectively in the foreseeable future will determine whether twenty-first century science yields benign or devastating outcomes. |
Science is just another host for politicians. |
|
Myth and mystery have been replaced By reason And science. |
|
Astronomy is the science of heavenly bodies. |
|
Но наука не может доказать пользу конкретного стиля жизни или настроя мыслей, потому что эта основа дышит. |
But the science does not vindicate any particular lifestyle or thought pattern, because the basis is breathing. |
Но в этой истории присутствует не только наука. |
But there is much more to this story than mere science. |
Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны. |
The science is beyond dispute and the facts are clear. |
На самом деле такое большое количество физиков, биологов и инженеров было вовлечено в этот процесс, что сама наука, кажется, стала испытывать изменения, зависящие от плотности. |
Indeed, enough physicists, biologists, and engineers have gotten involved that the science itself seems to be hitting a density-dependent shift. |
Для них это хороший повод быть одержимыми идеей общих понятий, потому что вся наука 19-го и большой части 20-го веков была одержима общими понятиями. |
And it's good reason for them to be obsessed with the idea of universals, because all of science, through the 19th century and much of the 20th, was obsessed with universals. |
Революция - наука, в которой компетентны единицы. |
Revolution is a science only a few are competent to practice. |
Её методы...неоправданны, а её наука нерациональна. |
Her methods are... indefensible, and her science unsound. |
Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас. |
Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment. |
Он хотел доказать, что наука и религия вполне совместимы и являют собой всего лишь два различных пути познания единой истины... |
He hoped to prove that science and religion are two totally compatible fields-two different approaches to finding the same truth. |
Некоторые считают, что наука способна в один прекрасный день решить все загадки Вселенной. |
Some believe science may one day solve all the mysteries of the universe. |
Не могли бы вы продемонстрировать суду, как наука может доказать, что в этом флаконе содержится бензол? |
Can you please demonstrate for the court how science can prove this vial contains benzene? |
Это наука внимательно слушать. |
It's the science of listener attention. |
и наука неоднозначна в том... - Хорошо. |
And the science is unequivocal on whether - okay. |
Тут уже целая физическая наука, а не просто скрипящие двери и пятна холода, с которыми я сталкивался раньше. |
There is a measurable physical science in this house that goes beyond any of the creaking doors or cold spots I've experienced. |
Знаешь, мы все начинаем с широко-открытыми глазами...чистая наука |
See we all begin wide-eyed... pure science. |
В этой драме соединилось все: наука, история, политические коллизии - разливанное море страстей. |
This story had everything-science, history, political drama-an emotional mother lode. |
Так наука и высветляет, - улыбнулся Вадим. |
'Well, science illuminates, doesn't it?' Vadimsmiled. |
Это рудиментарная наука. |
It's rudimentary science. |
Начать с того, что ее интересовали наука и искусство. Это свидетельствует о развитом интеллекте. |
She had, to begin with, an interest in culture and in modern science that is, a distinct intellectual side. |
По счастью сон в конце концов гасил испепеляющие эти видения; а утром наука, улыбаясь, снова призывала меня, и я был ей верен. |
Slumber, happily, would put an end at last to these devastating trances; and on the morrow science would beckon me, smiling, and I was faithful to her. |
That all our enemies should learn. |
|
Science triumphs over God every time. |
|
Не смотря на то, я уверен, что мисс Дани отлично поработала, наука в этом деле нам не поможет. |
Despite what I'm certain is excellent work on Miss Dani's part, science will only take us so far. |
А теперь, представите себе, какой урон будет нанесен психоистории, если эта наука попадет в хищные лапы Демерзела. |
But imagine what harm will be done if psychohistory falls into the hands of Demerzel. |
Наука, говорите вы, пришла к вам, дабы избавить вас от болезней, голода и страдании! |
Science has come to save us from our sickness, hunger, and pain! |
Так родилась наука об ускорителях и замедлителях. |
Thus, the science of accelerators and retarders was born. |
Мне кажется, что наука, стоящая за этим открытием, настолько замечательна, что оно было достигнуто чисто химическими средствами. |
It seems to me that what makes the science behind this discovery so remarkable is that it was achieved by purely chemical means. |
Галамбос отверг термин социальная наука отчасти потому, что большинство социологов не используют научный метод для проверки своих гипотез. |
Galambos rejected the term social science, in part because most social scientists do not employ the scientific method to test their hypotheses. |
Считалось, что социальная наука способна обеспечить основу для этической системы. |
Social science was believed to be able to provide the basis for an ethical system. |
Динамика велосипедов и мотоциклов-это наука о движении велосипедов и мотоциклов и их компонентов, обусловленных силами, действующими на них. |
Bicycle and motorcycle dynamics is the science of the motion of bicycles and motorcycles and their components, due to the forces acting on them. |
Справедливая наука не хмурилась над его скромным происхождением, а Меланхолия клеймила его за свое собственное. |
Fair Science frown'd not on his humble birth, And Melancholy mark'd him for her own. |
С основанием Королевского общества в 1660 году наука получила большое развитие. |
With the founding of the Royal Society in 1660, science was greatly encouraged. |
Наука о том, как тестировать АЛТ-лекарства, развивается. |
The science of how to test alt-meds is evolving. |
Но неаккуратная социология, как и неаккуратная наука, бесполезна или даже контрпродуктивна. |
But sloppy sociology, like sloppy science, is useless, or even counterproductive. |
Во-первых, для Донохо наука о данных не приравнивается к большим данным, поскольку размер набора данных не является критерием для разграничения науки о данных и статистики. |
First, for Donoho, data science does not equate to big data, in that the size of the data set is not a criterion to distinguish data science and statistics. |
Динамика полета-это наука о ориентации и управлении воздушным судном в трех измерениях. |
Flight dynamics is the science of air-vehicle orientation and control in three dimensions. |
Следуя примеру других главных ужасных серий, ужасная наука недавно представила новый ряд книг, известных как справочники. |
Following suit with the other main Horrible series', Horrible Science has recently introduced a new range of books, known as Handbooks. |
Она оказала влияние на такие предметы, как наука, например, и изменила наш взгляд и подход к ней. |
It has had an impact on subjects such as science for example and has changed the way we view and approach it. |
In the 17th century 'science' has very different meaning. |
|
В настоящее время современная наука единодушна в том, что нет никаких доказательств, подтверждающих существование души, когда она традиционно определяется как духовное дыхание тела. |
The current consensus of modern science is that there is no evidence to support the existence of the soul when traditionally defined as the spiritual breath of the body. |
Вместо этого он решил документировать более гражданские и научные области индуистской жизни, такие как культура, наука и религия. |
Instead, he decided to document the more civilian and scholarly areas of Hindu life such as culture, science, and religion. |
В стенах колледжа Пенн проводит около 40 тематических программ для студентов с общими интересами, такими как мировое кино или наука и техника. |
Within the College Houses, Penn has nearly 40 themed residential programs for students with shared interests such as world cinema or science and technology. |
Нормальная наука развивается в рамках такой структуры или парадигмы. |
Normal science proceeds within such a framework or paradigm. |
Математика, английский / языковые искусства, Наука и социальные исследования входят в число самых приоритетных стандартов. |
Mathematics, English/Language Arts, Science, and Social Studies are among the top, prioritized standards. |
Точка зрения некоторых, то есть меньшинства болгарского ученого-это маргинальная наука. |
The point of view of some, i.e minority of the Bulgarian scientist is fringe science. |
Современная наука отвергает представление о том, что Херст или желтая журналистика вызвали войну. |
Modern scholarship rejects the notion that Hearst or Yellow Journalism caused the war. |
Например, офисные услуги, общая поддержка, анализ, правоохранительные органы, наука, здравоохранение и т. д. |
For example, Office Services, General Support, Analysis, Law Enforcement, Sciences, Health, etc. |
Парапсихология не принимается в научном сообществе как наука, поскольку психические способности не были продемонстрированы, чтобы существовать. |
Parapsychology is not accepted among the scientific community as science, as psychic abilities have not been demonstrated to exist. |
Действительно ли так уж справедливо утверждать, что наука отвергает сверхъестественные объяснения? |
Is it really all that valid to say that science rejects supernatural explanation? |
Биопсихиатрия изображается как наука, но не соответствует критерию фальсифицируемости. |
Biopsychiatry is portrayed as a science but fails the criterion of falsifiability. |
Наука о творении-это не наука, и ее нельзя разумно считать наукой. |
Creation Science is not science, and cannot reasonably be considered to be science. |
Марксизм - это наша наука, призванная сделать мир лучше. |
Marxism is our science to make the world a better place. |
Он описывает, что по мере того, как наука становится все более дорогостоящей, только хорошо финансируемые люди способны на великие открытия. |
He describes how that as science became more costly, only well-funded individuals are capable of great discoveries. |
Хотя наука подвергалась менее строгой цензуре, чем другие области, такие как искусство, было несколько примеров подавления идей. |
Although the sciences were less rigorously censored than other fields such as art, there were several examples of suppression of ideas. |
В качестве подтверждения у нас есть рецензируемая статья в неперспективном рецензируемом журнале Int. J. ядерная энергетика, наука и техника. |
As verification we have a peer reviewed paper in a non-fringe peer reviewed journal Int. J. Nuclear Energy Science and Technology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мрачная наука».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мрачная наука» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мрачная, наука . Также, к фразе «мрачная наука» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.