Наука о метаязыках: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Наука о метаязыках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the science of metalanguageTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


- наука [имя существительное]

имя существительное: science, study, knowledge, ology

сокращение: sci.

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Другие результаты
Я провожу исследования в лаборатории компьютерных наук, цель которой — научить компьютеры распознавать фото и видео. I do research in a computer science lab that works on making computers see through images and video.
Национальная медицинская библиотека Национального института здравоохранения в Вашингтоне, в которой содержится 25 миллионов статей, — это мозговой центр медико-биологических наук и биомедицинских исследований. At the National Institutes of Health in Washington DC is the National Library of Medicine, which contains 25 million articles - the brain trust of life science and biomedical research.
Свежеиспечённая кандидат наук, готовая бороться с этим жутким заболеванием, которое в Кении фактически означало смертную казнь. A freshly minted PhD, ready to take on this horrific illness, which in Kenya was almost certainly a death sentence.
В 2011 году я была на первом курсе аспирантуры Школы психологических наук в Университете Манчестера. In 2011, I was a first-year PhD student in the University of Manchester School of Psychological Sciences.
Через месяц в Вашингтоне в Национальной академии наук США состоится встреча, на которой будет рассматриваться этот вопрос. There's actually going to be a meeting a month from tomorrow in Washington, D.C. by the US National Academy of Sciences to tackle that exact question.
Пола вдохновили на изучение наук высадки человека на луну. Paul was inspired to study science by the moon landings.
Там не было сравнительного литературоведения, поэтому она занимается по Программе Гуманитарных Наук. They didn't have comparative literature, so she's also in something called 'The Program of Liberal Studies'.
В Киеве находится Академия наук Украины и большое количество высших учебных заведений . There is the Ukraine Academy of Sciences and a great number of higher educational institutions in Kyiv.
Владимир Вернадский был первым президентом Украинской Академии наук . Vladimir Vernadsky was the first president of the Ukrainian Academy of sciences.
Ты думаешь, что без степени доктора наук нельзя плыть? So you think you need a PhD to float?
Я поняла, что мое сильнейшее желание было продолжать специализироваться в области гуманитарных наук и изучать иностранные языки, в частности. I realized that my strongest desire was to continue specializing in humanities and learn foreign languages in particular.
После четырех лет студенты также получают степень бакалавра в области искусств или наук. After four years the students also get the Bachelor’s degree in Arts or Science.
Я ничего не имею против естественных наук и математики, но почему-то они кажутся менее важными для меня. I have nothing against Natural Sciences and Maths, but somehow they seem of less importance to me.
Здание Академии наук Австралии весьма необычно по форме — оно похоже на огромную перевернутую чашу. The building of the Australian Academy of Sciences is quite unusual in form — it is like a huge overturned bowl.
Минск - также главный образовательный и культурный центр нашей республики с Академией Наук Белоруссии, Белорусского государственного университета и многих институтов высшего образования и научного исследования. Minsk is also the main educational and cultural centre of our republic with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University and many institutes of higher education and scientific research.
Есть Академия Наук и 16 университетских учреждений там, самые большие из которых - Университет и Политехническая Академия. There is the Academy of Sciences and 16 higher educational establishments there, the biggest of which are the University and the Polytechnic Academy.
Есть Академия Наук, и 16 заявляют университетские учреждения там, самые большие из которых - Университет и Многотехническая Академия. There is the Academy of Sciences and 16 state higher educational establishments there, the biggest of which are the University and the Polytechnical Academy.
Город - также главный образовательный и культурный центр с Академией Наук Белоруссии, Белорусский государственный университет, основанный в 1921 и многочисленные учреждения высшего образования и научного исследования. The city is also a major educational and cultural centre with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University founded in 1921 and numerous institutions of higher education and scientific research.
Я превратил множество невежд в специалистов, в знатоков разных ремесел и наук. I was training a crowd of ignorant folk into experts-experts in every sort of handiwork and scientific calling.
Мы только что установили новую базу данных перекрестных ссылок в лаборатории экономических наук. We've just installed a new cross-referencing database in the economics science laboratory.
Это лучшее учебное заведение Западного побережья, биологических и физических наук. It's the best school on the West Coast for biological and physical sciences.
Но ему пришлось бы творить на грани альтернативных наук. But he'd be operating on the frontiers of fringe science.
А в прошлом году после освобождения у неё был роман с преподавателем гуманитарных наук. And then last year she goes off And has an affair with her humanities professor.
Я встречаюсь с Дейлом в саду за корпусом сельскохозяйственных наук. I'm meeting Dale at this orchard by the agricultural sciences building.
Он ограбил отделение прикладных наук Корпорации Квин на прошлой неделе. He robbed the Applied Sciences Division of Queen Consolidated last week.
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана. He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy.
Доля студенток на начальных уровнях высшего образования выше на отделениях экономических наук, права, экологических наук и журналистики. The proportion of female students on the lower levels of higher education is higher in economics, law, environmental studies and journalism.
Молодым женщинам было представлено семь стипендий: две для проведения экологических исследований, четыре в области естественных наук и одна для изучения водных ресурсов. Seven fellowships were awarded to young women: two for environmental studies, four in life sciences and one in water sciences.
Тем не менее Сингапур по-прежнему привержен самым высоким нормам этической практики в ходе исследований, проводимых в рамках биологических наук. Singapore nonetheless remained committed to the highest standards of ethical practice in life sciences research.
Стипендии в области естественных наук были предоставлены двум молодым женщинам. Two young women were awarded fellowships in life sciences.
Генеральный секретарь отдела истории, Президиум Академии наук СССР, Москва, 1976-1982 годы. General Secretary, History Division, Presidium of the USSR Academy of Sciences, Moscow, 1976-1982.
Синтетическая биология вобрала в себя концепции таких прикладных наук, как стандартизация и построение абстракций. Synthetic biology has absorbed concepts from the engineering sciences, such as standardisation and abstraction.
Г-н Эмеритус Игнаций Сахс, Высшая школа общественных наук, Париж. Mr. Emeritus Ignacy Sachs, Advanced Studies School of Social Sciences, Paris.
Европейцы беспокоятся о нехватке инженеров, но ничего не делают для популяризации прикладных наук. Europeans worry about their lack of engineers, but they do little to promote science education.
Другие развивающиеся страны, особенно в Азии, делают крупные инвестиции в потенциал наук о жизни и начинают пожинать соответствующие плоды. Other developing countries, especially in Asia, have been investing heavily in life science capacity and are beginning to benefit from it.
Создать механизмы для обмена информацией об исследовательских программах и выводах наук о жизни. Create mechanisms for sharing information on life science research programmes and findings.
Упрочение осведомленности о проблемах, имеющих отношение к потенциальному пагубному использованию исследований в сфере наук о жизни. Enhance awareness of issues related to the potential malign use of life science research.
Финансирующие органы, которые обеспечивают поддержку для исследований в сфере наук о жизни, ... предлагают систему, основанную на саморегулировании научного сообщества, ... из четырех элементов:. Funding bodies that support research in life science subjects... propose a system based upon self-governance by the scientific community, in four areas:.
Кодекс не может применяться единообразно по всем дисциплинам наук о жизни и по всем странам. A code cannot be applied uniformly across all life science disciplines and across all countries.
Студентам сферы наук о жизни следует преподавать этику науки. Life science students should be educated in ethics of science.
В Соединенных Штатах 29 марта НИЗ объявили о Новой политике правительства в вопросах надзора за вызывающими озабоченность исследованиями двойного назначения в сфере наук о жизни. In the United States, the NIH announced a new Government Policy on Oversight of Life Science Dual Use Research of Concern on 29 March.
Вспомогательный персонал в области естественных наук и здравоохранения. Life science and health associate professionals Teaching associate professionals.
Ответственный за проведение ежегодных конференций, посвященных международным организациям, в Межгосударственной школе медицинских наук и ветеринарии. Lecturer, annual courses on international organizations, Dakar Inter-State College of Veterinary Science and Medicine.
Мы с профессором Рональдом Атласом из Луизвилльского университета недавно опубликовали в журнале Science проект «Этического кодекса для биологических наук». Professor Ronald Atlas of the University of Louisville and I recently presented a proposed Code of Ethics for the Life Sciences in the journal Science.
Уже сейчас, чтобы получить гражданство, надо быть как минимум доктором наук. Nowadays you need a doctor's degree to get a citizenship.
Мы откроем для участников новые, полезные и впечатляющие аспекты компьютерных наук, компьютерной инженерии и телекоммуникаций. Продемонстрируем, насколько затягивающим на самом деле есть виртуальный мир. We will show the participants a lot of new, useful and exciting aspects of Computer Science, Computer Engineering and Telecommunications.
Если мужчины составляют большинство среди лиц, получивших степень доктора наук, то увеличение числа женщин несколько превышает средние показатели за последние годы. While men are in a majority among persons having received a doctorate, the rate for women has been above average for several years.
Кандидат наук, Директор международных программ кафедры развития и обучения в организации, Университет Св. Томаса, Миннесота, США. Candidate of sciences, Director of international programs of the Department for Development and Training, Saint Tomas University, Minnesota, USA.
Институт сахарной свеклы Украинской академии аграрных наук организован в 1922 году. The Institute for sugar beet of the Ukrainian Academy of Agrarian Sciences was founded in 1922.
Что-то вроде: Национальная академия наук доказала, что каждый галлон бензина, который вы сжигаете, создает 29 центов дополнительных расходов на здравоохранение. And what it says is, The National Academy of Sciences estimates that every gallon of gas you burn in your car creates 29 cents in health care costs.
Он доктор наук и инженер авиационно-космической отрасли. Брэдфорд руководил несколькими проектами НАСА, Агентства перспективного планирования научно-исследовательских работ Министерства обороны США и Научно-исследовательской лаборатории ВВС по созданию военных космопланов. Bradford is a Ph.D. aerospace engineer who has led several NASA, Defense Advanced Research Projects Agency, and Air Force Research Laboratory projects designing military spaceplanes.
Но результаты такого анализа далеко не исчерпывающие, поскольку до сих пор нет четкого заключения о том, каковы оптимальные методы изучения естественных и точных наук в средней школе. But the results are far from conclusive about the best way for students in elementary and middle school to learn science and math.
Лесли Вэлиант: Я принадлежу к сообществу теоретических компьютерных наук, члены которого специализируются в области теории вычислительной сложности, но я также интересовался вопросами, связанными с искусственным интеллектом. LESLIE VALIANT: I belonged to the theoretical computer science community, specializing in computational complexity theory, but I was also interested in artificial intelligence.
Мой отец - научный сотрудник университета прикладных наук и искусств в Ганновере. My father is a member of the scientific staff at FH Hanover.
В прошлом месяце влиятельную Российскую академию наук (РАН) заставили слиться с двумя другими академиями - медицинской и сельскохозяйственной. Last month, the powerful Russian Academy of Sciences (RAS) was compelled to merge with two sister academies that serve medical and agricultural research.
А в декабре 2016 года Юрий Медовар из Российской академии наук сказал, что мост строится в отсутствие надлежащего проекта, поскольку никто не хочет брать на себя ответственность за него. And in December 2016, Yury Medovar from Russia’s Academy of Sciences said that the bridge is being built without a proper design, since nobody wants to take responsibility for it.
Дарвин объединил сведения из области палеонтологии, эмбриологии и других наук, чтобы показать общее происхождение всех живых организмов. Darwin wove together evidence from paleontology, embryology and other sciences to show that living things were related to one another by common descent.
К ним присоединился 40-летний доктор наук из медийной лаборатории Массачусетского технологического института и технический директор Connectivity Lab Яэл Магуайр (Yael Maguire). He was joined by Yael Maguire, 40, an MIT Media Lab PhD and engineering director for the Connectivity Lab.
Примером такого рода может быть работник, обладающий знаниями в определенной области права, или страхования, или одной из естественных наук, мало связанных с основным направлением деятельности компании. Someone with expertise in a particular subdivision of the law, insurance, or a scientific discipline well removed from the company's main line of activity would be a case in point.
Две трети нобелевских лауреатов в различных областях точных и естественных наук за последнюю четверть века были американцами, многие занимались или занимаются исследованиями на базе американских университетов. Two thirds of Nobel Laureates in the sciences during the last quarter century were Americans; many of the others do or did research at American universities.

0Вы посмотрели только
% информации