Пачка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- пачка сущ ж
- pack, bundle, packet, package, batch(пакет)
- пачка сигарет – pack of cigarettes
- сигаретная пачка – cigarette package
- tutu
- балетная пачка – ballet tutu
- wad(тампон)
- пачки денег – wads of cash
- pile, stack, ream(стопка, стек)
- пачка конвертов – stack of envelopes
- sheaf(связка)
- bunch(куча)
- пачка бумаги – bunch of paper
-
имя существительное | |||
pack | пакет, упаковка, пак, пачка, стая, колода | ||
packet | пакет, пачка, пакетбот, связка, куча, куш | ||
package | пакет, упаковка, посылка, пачка, сверток, упаковочная тара | ||
tutu | пачка | ||
sheaf | пучок, сноп, связка, пачка, батарейный веер, вязанка | ||
bunch | пучок, гроздь, связка, группа, пук, пачка | ||
pile | куча, груда, свая, ворс, стопка, пачка | ||
batch | партия, пакет, серия, группа, загрузка, пачка | ||
patch | заплата, пластырь, пятно, накладка, клочок, пачка | ||
сокращение | |||
BD | бона, вязка пряжи, дисконтированные векселя, учтенные векселя, долговое обязательство, пачка |
- пачка сущ
- стопка · кипа · штабель · подшивка
- упаковка · пакет · юбка · блок
- связка · пучок
- толпа · бунт
пачка, кипа, тюк, пакет, связка, сверток, моток, упаковка, прокладка, набивка, уплотнение, обертывание, коробка, коробочка, короб, ларец, стопка, штабель, сброд, сволочь, свора, письмо, послание, пакетик, бандероль, посылка, узел, вязанка, сноп, пучок
Пачка Несколько однородных предметов, сложенных в пакет, связанных вместе.
У меня есть пачка евро, которую я придерживал долгое время. |
I have a box of Euro I've been holding onto for a long time. |
Вот за это, парни, когда я выиграю все призы, единственное, что вы получите, это пачка Райс-а-рони (вермишель с рисом) и Черепаховый воск (автомобильный полироль). |
Just for that, when I win all the prizes, the only thing you guys are getting is Rice-A-Roni and Turtle Wax. |
В аптечке, любезно предоставленной гостиницей, лежала пачка лезвий для безопасной бритвы, мыло, зубная паста. |
In the medicine cabinet, a courtesy pack of razor blades, soap, toothpaste. |
Пачка лежащих перед ним страниц внешне напоминала сильно потрепанный детективный роман в бумажной обложке. |
The stack of folios before them looked like loose pages from a small paperback novel. |
Packet of cigarettes, match folder. |
|
There were only books though, and a box of cigarettes. |
|
В столовой стоял столовый стол кверху ножками и пачка Лебщь-Юрчиков лежала на полу. |
The dining-room table had been turned upside down and a bundle of Lebid-Yurchik's money was lying on the floor. |
Пачка состояла из 64 5-луночных пробитых страниц с отрывными листами, ненумерованных, содержащих описания вымышленных монстров. |
The pack consisted of 64 5-hole punched loose-leaf pages, unnumbered, providing the descriptions of the fictional monsters. |
Пачка банкнот также была переброшена через забор и брошена в толпу возле палатки для подписания документов NME на фестивале чтения. |
A wad of the notes were also thrown over a fence and into the crowd near the NME signing tent at the Reading Festival. |
Нам выдают по норме, - говорит он и сводит худые плечи, словно пытается спрятать недокуренную сигарету, - пачка в день. |
We've been rationed, he says, folding his thin shoulders forward like he was trying to hide the half-smoked cigarette he was holding, to one pack a day. |
Этот жуткий тип в 26 ряду заснул, и у него есть целая пачка с чипсами. |
So, the creep in 26 fell asleep and he has a huge bag of chips. |
Стреляю при каждом удобном случае, и у меня пачка живет дольше, чем у Хардинга. |
I bum them whenever I get the chance is why my pack lasts longer than Harding's here. |
Все, что он оставил мне - пачка счетов и заложенный дом, который не продать. |
All he left me were a bunch of bills and a mortgaged house we can't sell. |
И пачка сигарет. |
And a packet of cigarettes. |
Пачка жвачки с тремя пластинками. |
Pack of gum, three pieces. |
И эта последняя пачка сигарет, которую ты курил. На ней были твои отпечатки. |
And that last pack of cigarettes you smoked, the one with your fingerprints all over the wrapper... |
Знаете, эта широкая улыбка на лице, большая пачка денег в руках. |
You know, this big smile on his face, a big wad of cash in his hand. |
М-да, будь у нас такая пачка, не было бы надобности трудиться с утра до вечера. |
Well, if we had a bundle of those we wouldn't need to work very hard. |
Yeah,I got a bunch of stuff from back then. |
|
Another pack says you won't. |
|
Серийный убийца убивает по-одному, а я – целыми пачками. Что делает меня полным психопатом. |
Serial killers deal in singularities, I'm a numbers guy, which makes me, a total psychopath. |
Агентство не любит пачкать руки. |
Agency doesn't like to get their hands dirty. |
You see, zinc gets marked and stained very easily. |
|
Ты так же прелестна, как и пачка новеньких 100-долларовых купюр. |
You're about as pretty as a stack of new 100s. |
Как ты смеешь прикасаться и пачкать пандита Чатурведи! |
How dare you touch and defile Pundit Chaturvedi! |
Но мы здесь, и мы не собираемся сидеть в этой комнате и позволять вам пачкать наши имена грязью, просто чтобы заработать дешевых политических очков. |
But we're right here, and we are not gonna sit in this room and let you drag our names through the mud just to score some cheap political points. |
Это был весьма внушительный монумент, воздвигнутый не иначе как в честь железной решимости Йоссариана не пачкать рук на стройке. |
It was a sturdy and complex monument to his powers of determination. |
Когда их пачками доставляли к апостолу, они спросили Кааба, что он думает с ними делать. |
As they were being taken out in batches to the Apostle they asked Ka`b what he thought would be done with them. |
Но зато в городе, и именно там, внизу, на Крещатике, ясно пересыпалась пачками стрельба. |
Yet in town, in fact right ahead of him down on the Kreshchatik, he could plainly hear bursts of rifle-fire. |
He had a wad of notes big enough to choke a donkey. |
|
Под Сталинградом, - заметил другой, - они тех, кто отбился от своей части, пачками расстреливала как дезертиров! |
At Stalingrad they shot dozens of men who got separated from their regiments, another man said. |
A whole pile of naughty pictures hidden in the dictionary. |
|
It does make your hand a bit dirty. |
|
In the wild, it stays in packs of 5-23 other cans. |
|
Скарлетт, облокотившись о прилавок, пожирала глазами возбужденную толпу, с пачками денег в руках окружившую подмостки. |
Scarlett leaned her elbows on the counter and almost glared at the excited laughing crowd surging about the platform, their hands full of Confederate paper money. |
Может, однажды я даже смог бы научиться не пачкать своими слюнями всю твою одежду. |
Maybe I could even learn to one day not drool all over your clothes. |
Полиция безопасности печатала листовки и наклейки с анти-пачками лозунгов, в то время как безработным чернокожим платили, чтобы они протестовали в аэропорту, когда он прибыл туда. |
The security police printed leaflets and stickers with anti-Tutu slogans while unemployed blacks were paid to protest at the airport when he arrived there. |
У нас вся пачка пластиковой взрывчатки внизу.. |
We got a whole wad of plastic explosives on the underbelly. |
Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости. |
Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily. |
Эти соединения заставляют грецкие орехи пачкать автомобили, тротуары, веранды и патио, в дополнение к рукам любого, кто пытается их очистить. |
These compounds cause walnuts to stain cars, sidewalks, porches, and patios, in addition to the hands of anyone attempting to shell them. |
На камине, между двумя непарными цинковыми подсвечниками, лежала пачка нежно-розовых ломбардных квитанций. |
In the centre of the mantel-piece, lying between two odd zinc candle-sticks, was a bundle of pink pawn-tickets. |
Это ребята, вроде Эскофье, пачкающие руки, пока мы заигрываем с прессой. |
They're the ones getting their hands dirty while we hobnob with the press |
Rolls in on the Greyhound bus every single day. |
|
И напоролся Болботун именно только у Николаевского облупленного колонного училища. Здесь Болботуна встретил пулемет и жидкий огонь пачками какой-то цепи. |
He was only checked at the colonnaded building of the Nicholas I Military Academy, where he was met by a machine-gun and a ragged burst of rifle-fire from a handful of troops. |
Но у тебя же их целая пачка |
But you have a whole bunch of 'em. |
Зачем выпускнику университета пачкать руки в цирке? |
Why would a college boy dirty his hands as a filthy roustabout? |
You got to get your hands dirty, if you're going to achieve the impossible. |
|
По мере того, как одежда кукол изнашивается или пачкается, одежда заменяется кукловодами. |
As the clothing of the puppets wear out or are soiled the clothing is replaced by the puppeteers. |
Принц швырнул остаток в пылающий камин, вся пачка вспыхнула и пламенем взвилась в трубу. |
He tossed them into the fire, and they went up the chimney in a single blaze. |
Мисс Галлего, хоть я и не одобряю ваших методов, я не хочу пачкать руки вашей кровью. |
As much as I disapprove or your methods, miss Gallego, I won't have your blood on my hands. |
Мне надоело пачкать руки! - Руки? |
I'm tired of getting my hands dirty! |
Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку? |
I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch? |
Садись к столу, тут лежит целая пачка почтовой бумаги, на которой синим и золотым напечатано |
Now, sit down at that table-there's stacks of letter-paper on it, with |
The script felt heavy in his hand. |
|
Диксон, нам нужна холодная и влажная тряпка и пачка соленых крекеров. |
Dixon, we're going to need a cool, damp washcloth and a box of saltines. |
Посередине стоял стакан прозрачного джина, лежали пачка сигарет и коробок спичек. |
In the midst of them sat the glass of pale gin, a pack of cigarettes and a box of matches. |
Uh, swarm across the rio grande? |
- большая пачка денег - bundle
- пачка чистой бумаги - blank pad
- пачка тетрадей, выровненная по толщине за счет разворотов приверток на 180° - compensated stack
- пачка с наклеенной этикеткой - labeled packet
- балетная пачка - tutu
- пачка табаку - tobacco pack
- мятая пачка - crumpled pack
- сигаретная пачка - cigarette pack
- пачка конвертов - stack of envelopes
- пачка бумаги - pack of paper
- толстая пачка - thick wad
- пачка денег - roll of money
- пачка горстей чесаного льна - tipple
- пачка деревьев - bundle of trees
- пачка древесной массы - lap
- пачка из 51 сигары - atados
- пачка импульсов - pulse burst
- пачка лесоматериалов - bundle of wood
- пачка пород - rock unit
- пачка шпона, строганного из одного чурака - sliced veneer flitch
- пачка тетрадей - stack of signatures
- нижняя пачка угля - bottom band
- пачка листовок - leaflet bundle
- группа [серия, пачка] импульсов - pulse group
- пачка горных пород - geologic unit
- нижняя пачка мощного угольного пласта - nether coal
- пачка расфасованного масла - print butter
- пачка писем - a packet of letters
- подстилающая пачка - underlying member
- пачка осадочных пород - sedimentary unit