Перевал свода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перевал в Скалистых горах - Great Divide
горный перевал - Mountain pass
перевал желоба - runner dam
съемный перевал - removable dam
шлаковый перевал - slag dam
Мамайский перевал - Mamaysky Pass
Перевал Шипка - Shipka Pass
перевал летки доменной печи - damstone
перевал Роуза - Rose dam
перекопка на перевал - trenching
Синонимы к перевал: вспашка, дабан, даван, даба, шипка, переход, сен-готард, проход, пролом, кризис
Значение перевал: Место в горном хребте, доступное для перехода, дорога через такое место.
имя существительное: vault, arch, vaulting, dome, corpus, arc, cove, cupola, concave, anticline
образовывать свод - overarch
соляной свод - salt dome
богемский свод - surbased vault
свод подвала - cellar vault
свод воздушного шлаковика - air slag arch
свод правил проведения слияний и поглощений - takeover code
зелёный свод - green vault
полный свод - full calotte
международный свод сигналов - International Code of Signals
свод происшествий - charge sheet
Синонимы к свод: сводчатость, кривизна, выпуклость, свод, дуга, изгиб, излучина, арка, собор, купол
Значение свод: Сведённые в одно целое и расположенные в известном порядке сведения, материалы, тексты.
Американское право заключается в том, что международные соглашения становятся частью Свода федеральных законов США. |
American law is that international accords become part of the body of U.S. federal law. |
Они готовят горцев к вторжению в Индию... через Хайберский перевал. |
They are organizing the hillmen for a sweep through the Khyber Pass... down into the plains of India. |
Эта дорога, которая все еще используется сегодня, соединяет Милан с Парижем через перевал Симплон, пересекающий Альпы. |
This road, which is still in use today, connects Milan to Paris through the Simplon Pass crossing the Alps. |
Перевал обычно открыт зимой, но он может быть закрыт в экстремальных погодных условиях и часто требует цепей противоскольжения и/или зимних шин. |
The pass is generally open in winter, but it can be closed in extreme weather and frequently requires snow chains and/or winter tires. |
Подобно игровому проступку по тяжести, грубые штрафы за проступок были исключены из свода правил НХЛ. |
Similar to a game misconduct in severity, gross misconduct penalties have been eliminated from the NHL rulebook. |
Я уже почти решил, что лучше посидеть у камина в своем кабинете, чем брести по бездорожью, по слякоти на Грозовой Перевал. |
I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. |
Его первоначальный план состоял в том, чтобы укрепить перевал Чорен, где местность могла быть использована с большим преимуществом против численно превосходящих японцев. |
His original plan was to fortify Choryong Pass, where the terrain could be used to good advantage against the numerically superior Japanese. |
Как раз в эту минуту под зелеными сводами леса послышался слабый звук жестяной игрушечной трубы. |
Just here the blast of a toy tin trumpet came faintly down the green aisles of the forest. |
Один только капитан Ахав по-прежнему оставался невидимым под темными сводами капитанской каюты. |
Meanwhile Captain Ahab remained invisibly enshrined within his cabin. |
Он позвал Джемайму, и голос его торжествующим эхом пронесся под сводами. |
He called for Jemima, his voice booming back satisfactorily from the arches. |
Тиркенсон считает, что слишком опасно посылать вам скот через перевал Сарда. |
Tirkenson deems it too perilous to send cattle toward Sarda Pass to your aid. |
В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам. |
A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable. |
В большинстве случаев оба свода норм применяются параллельно, однако в некоторых случаях их применение может носить дополняющий характер11. |
In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way. |
Существует очевидная необходимость в создании единого свода стандартов, которые были бы применимы во всех странах, независимо от уровня их экономического развития. |
There was a clear need for convergence on a single set of standards that would be applicable to all countries, irrespective of their level of economic development. |
The ribs rest on corbels on the side wall. |
|
Каждый со своей стороны, может достичь вершины и пути через перевал, возможно, заплатить немного сил, чтобы наблюдать за красивым пейзажем, что окружало нас. |
Each with his own hand can reach the top and way over the pass, perhaps leaving a little 'forces to observe the beautiful scenery that surrounded us. |
Проколы сделаны в самой тонкой часть свода черепа... у сквамозной височной кости... что и заставило разорваться уже существующую аневризму. |
It perforated the thinnest part of the calvarium... the squamous temporal bone... causing Miss Hoyle's preexisting aneurysm to rupture. |
Любой иной подход подорвал бы значимость международного свода законов о труде как кодекса общих стандартов». |
Any other approach would destroy the international labour code as a code of common standards'. |
- Дьявольской дырою Мильтон, видимо, называет oculus, - высказал логичное предположение американец, - знаменитое круглое отверстие в центре свода. |
Demon's hole must mean the oculus, he said, making a logical guess. The famous circular opening in the Pantheon's roof. |
Согласно правилу 866.2 Свода военных законов, в случае, когда судья постановляет назначить нового адвоката защита имеет право на перенос даты слушания по делу. |
Uh, pursuant to the rule 866.2 of the Military Code, when the judge orders a change of counsel, the defense is entitled to a continuance. |
Известный под названиями Убийца, Каньон мертвеца и Перевал Засады. |
Also known as the Widow-maker, Dead Man's Canyon, Ambush Alley. |
He was communicating in Morse code with someone across the street... |
|
По знаку Шармолю, ее снова положили на постель, и две грубые руки подвязали ее к ремню, свисавшему со свода. |
At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling. |
Предлагаю придерживаться пункта из вашего свода правил. |
I suggest we take a page out of your rule book. |
Да, но мы подаем жалобу на нарушение гражданских прав по статье 42 Свода законов США, параграф 1983. |
Yes, but we are filing a civil rights claim under 42 U.S.C. 1983. |
Я заставила тебя выключить сериал и прочесть Грозовой перевал. |
I made you turn off the o.C. And read wuthering heights. |
Это о силе Спартанцев во главе с Королем Леонидасом, защищающим горный перевал против огромной персидской армии. |
It's about a force of Spartans led by King Leonidas, who defend a mountain pass against a vast Persian army. |
В соответствии со статьей 189.. или возможнл 237... свода законов штата, вы не можете держать нас здесь дольше 48 часов. |
And according to statute 189- or perhaps 237- of the bylaws of this state, you are prohibited from holding us for more than 48 hours. |
He's well over the pass, said I. |
|
Преодолел перевал и двигаюсь на юг в направлении группы один, прием. |
Break lock on overpass and move south on group one heading, over. |
Историк Джон Бентон не нашел никаких документальных свидетельств в сводах законов, судебных делах, хрониках или других исторических документах. |
Historian John Benton found no documentary evidence in law codes, court cases, chronicles or other historical documents. |
Сегодня парижские канализационные трубы с кирпичными сводами 19-го века служат туристической достопримечательностью. |
The 19th century brick-vaulted Paris sewers serve as a tourist attraction nowadays. |
Затем ханьский китайский генерал Мин У Саньгуй и его армия перешли на сторону Цин и пропустили их через перевал Шаньхай. |
The Han Chinese Ming general Wu Sangui and his army then defected to the Qing and allowed them through Shanhai pass. |
Эти заповеди являются лишь двумя из большого свода заповедей и законов, составляющих этот завет, который является сутью иудаизма. |
These commandments are but two of a large corpus of commandments and laws that constitute this covenant, which is the substance of Judaism. |
Одна проходит вдоль побережья от Харальдссунда, другая-по высокогорной тропе через перевал Скардсгьогв, от города Куной на западном побережье. |
One runs along the coast from Haraldssund; the other is a high mountain trail over the pass Skarðsgjógv, from the west coast town of Kunoy. |
Перемещение припасов и оборудования через перевал должно было осуществляться поэтапно. |
Moving supplies and equipment over the pass had to be done in stages. |
Длина трансепта составляет 40 метров, плечи трансепта-7 метров, а высота внутреннего свода-18 метров. |
The length of the transept is 40 metres, the arms of the transept 7 metres and the height of the internal vaulting 18 metres. |
Они продолжили путь через перевал Гримзель, через верхний Вале к Бригу и далее к леднику Алеч и Церматту. |
They continued across the Grimsel Pass, through the upper Valais to Brig and on to the Aletsch glacier and Zermatt. |
Вторым крупным источником редкоземельных элементов между 1965 годом и его закрытием в конце 1990-х годов был рудник горный перевал. |
The second large source for rare-earth elements between 1965 and its closure in the late 1990s was the Mountain Pass rare earth mine. |
Другие ранние конструкции свода ствола встречаются в Северной Европе, Турции, Марокко и других регионах. |
Other early barrel vault designs occur in northern Europe, Turkey, Morocco, and other regions. |
Новые данные показали, что Homo erectus не имеет уникально толстых костей свода, как считалось ранее. |
New evidence has shown that Homo erectus does not have uniquely thick vault bones, like what was previously thought. |
Тестирование показало, что ни у Азиатского, ни у Африканского Homo erectus не было уникально крупных костей свода. |
Testing showed that neither Asian or African Homo erectus had uniquely large vault bones. |
Она была по-разному расшифрована и переведена на протяжении многих лет, появляясь как перевал Ли-Се-Мун, перевал Ли-и-Мун, Лаймун, Лаймун и проход Луны щелока. |
It has been variously transcribed and translated over the years, appearing as the Ly-ce-moon Pass, the Ly-ee-moon Pass, Lyemun, Lymoon, and the Lye Moon Passage. |
До Леонида также дошла весть из соседнего города Трахиса, что есть горная тропа, по которой можно обойти Фермопильский перевал с фланга. |
News also reached Leonidas, from the nearby city of Trachis, that there was a mountain track that could be used to outflank the pass of Thermopylae. |
Более того, это самый южный перевал, как пишет Варрон в своей книге De re rustica, соглашаясь с тем, что перевал Ганнибала был самым высоким в Западных Альпах и самым южным. |
It is moreover the most southerly, as Varro in his De re rustica relates, agreeing that Hannibal's Pass was the highest in Western Alps and the most southerly. |
Путь хребтового маршрута теперь называется Peace Valley Road и Lebec Road, проходя через перевал Тежон и мимо Лебека и Форта Тежон. |
The path of the Ridge Route is now named Peace Valley Road and Lebec Road, passing over Tejon Pass and past Lebec and Fort Tejon. |
У берегов Новой Зеландии большие группы колючих скатов были замечены в пещерах и под скалистыми сводами. |
Off New Zealand, large groups of thorntail stingrays have been seen inside caves and beneath rocky arches. |
Они были построены в естественных пещерах или каменных сводах. |
These were built into natural caves or stone vaults. |
Расположение рентгеновской камеры имеет первостепенное значение, так как визуализация ягодиц, свода прямой кишки и нижней части таза имеет решающее значение. |
Positioning of the x-ray camera is of paramount importance as visualization of the buttocks, rectal vault, and lower pelvis is critical. |
МЮ использовал закон в путешествии, раздел 18 свода законов США 1952 обвинять во взяточничестве. |
The DOJ has used the Travel Act, 18 USC Section 1952 to prosecute bribery. |
В штате Орегон этапная линия использует снегоход в своих двух ежедневных поездках туда и обратно через перевал Маккензи между Юджином и бендом. |
In Oregon a stage line uses a snow motor in its two daily round trips over the Mackenzie Pass between Eugene and Bend. |
Аббатство Везеле имеет скопления вертикальных шахт, поднимающихся для поддержки поперечных арок и пахового свода. |
Vézelay Abbey has clusters of vertical shafts rising to support transverse arches and a groin vault. |
Автомобильный клуб Западного Вашингтона поощрял автомобилистов ездить через перевал Сноквалми из-за хороших дорожных условий. |
The Automobile Club of Western Washington encouraged motorists to take the drive over Snoqualmie Pass because of good road conditions. |
Между этими цепями находятся области с низким напряжением, зерна которых защищены от воздействия вышележащих зерен сводами и дугами. |
Between these chains are regions of low stress whose grains are shielded for the effects of the grains above by vaulting and arching. |
Столбы изготавливаются с номинальными значениями, соответствующими максимальному весу свода. |
Poles are manufactured with ratings corresponding to the vaulter's maximum weight. |
The White Pass has over 1,500 embroideries in silk and gold. |
|
What wicked thing have I done to thee that I should have come to this evil pass? |
|
Дамбы были взорваны 3 февраля, положив начало так называемой экспедиции на перевал язу. |
The dikes were blown up on February 3, beginning what was called the Yazoo Pass Expedition. |
The best crossing point for this was the Oituz Pass. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перевал свода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перевал свода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перевал, свода . Также, к фразе «перевал свода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.