Птичий щебет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Птичий щебет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tweet
Translate
птичий щебет -

Словарь
  • птичий щебет сущ
    1. tweet
      (твит)

имя существительное
tweetптичий щебет, чириканье птиц
chirmшум, птичий щебет
- птичий [имя прилагательное]

имя прилагательное: avian, bird’s

- щебет [имя существительное]

имя существительное: twitter, chirrup


син.
щебет · чириканье · твит

твит, чирикать, щебетать, чириканье птиц


Город владеет им и держит его как птичий заповедник, поэтому никому не разрешается туда ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city owns it and is keeping it as a bird sanctuary, therefore it is illegal for anyone to go there.

Похоже, птичий помет практически съел кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears the bird guano has actually eaten away the bones.

Даже у них, однако, есть своего рода песня, более мягкий щебет, который дается между ухаживающими партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even these, however, have a song of sorts, a softer twitter that is given between courting partners.

> 4-й всадник-болезнь, смерть-птичий грипп?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

> 4th Horseman - Sickness, Death - Bird Flu?

Перед другими киосками толпилась куча народа: девушки весело щебетали, мужчины делали покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were crowds in front of every other counter but theirs, girls chattering, men buying.

Мне уже было под пятьдесят, когда я начал щебетать в твиттере как канарейка в клетке, думая, что люди, заглянув в мой мир, будут им восхищаться, как чудом, каким его видел я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in my late 40s, and I started tweeting like a canary in a birdcage and assuming that, you know, people who peered into my world would admire it for the miracle I believed it to be.

Беркут-единственный крупный птичий хищник взрослых индеек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The golden eagle is the only major avian predator of adult turkeys.

Жозетта откликнулась со всей охотой и щебетала без умолку всю оставшуюся дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josette obligingly accepted the turn of conversation and started to chatter on her favorite subject for the remainder of the journey.

Птичий помет также следует смешивать с углеродсодержащими материалами - предпочтительно с низким содержанием азота, такими как опилки или солома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poultry manure also must be blended with carbonaceous materials - those low in nitrogen preferred, such as sawdust or straw.

Птички, которые весело щебетали, вдруг смолкли и улетели навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birds, who were singing, suddenly went quiet and disappeared.

Ее мысли и чувства напоминали щебет весенних птиц, еще не сложивших свои песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her thoughts and feelings were like the twittering of Spring birds who have not yet shaped out their songs.

В комнате царило безмолвие, слышалось лишь размеренное, глубокое дыхание его одноклассников и отдаленное щебетание птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only sound apart from the distant twittering of birds was the slow, deep breathing of his fellow Gryffindors.

Тиффани не услышала звука дудки, но высоко вверху раздался птичий крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiffany couldn't hear anything, but there was a scream from high above.

Ну, возможно у меня получится привлечь перепела или фазана моим фирменным птичьим щебетанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I can stir up some quail or pheasant with my patented bird calls.

На березах щебетали птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds twittered in the birch trees.

С ветки на ветку без передышки Радостные птицы летают и щебечут, и их щебет прелестен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From branch to branch, without stopping the joyous birdies flutter and sing and their chirping enchants me.

Вы пропустите все празднество, если будете сидеть здесь и щебетать, как воробьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all gonna miss the entire party if you sit up here chattering like little birds.

Был полдень, она поняла это по щебетанию в столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noon-she knew from the chatter of the girls in the dining room.

А теперь щебетание домового крапивника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the chatters of a house wren.

На цветущей яблоне щебетала неутомимая малиновка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A robin sat on a blossoming apple tree and sang continuously.

Там между блюдами велись деловые разговоры и заключались сделки под звуки оркестра, хлопанье пробок и женское щебетанье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business talks were conducted between courses and contracts were signed to the accompaniment of orchestral music, the popping of corks and the chattering of women.

Птичий свист в роще соответствовал ее свежести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whistling of birds in the grove suited its freshness.

А перевоплотившись в Мишель, он (она?) щебетал нежнейшим сопрано с французским прононсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michelle he (she?) had a light soprano with French flavor.

Поймай птичий хвост, стань белым аистом, отрази обезьяну, столкнись с тигром, позволь рукам стать облаками и управлять круговоротом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grasp the bird's tail, become the white stork, repulse the monkey, face the tiger, let your hands become clouds and circulate the water of life.

Мы можем засыпать под звуки дождя или шум океана, или под щебетание птиц в кронах деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could fall asleep to the sound of rain or the ocean or birds chirping in the treetops.

В кленовой листве слышалось щебетанье пеночек, ликовали воробьи, дятлы лазали по стволам каштанов, постукивая клювами по трещинам коры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sycamores there was an uproar of linnets, sparrows triumphed, woodpeckers climbed along the chestnut trees, administering little pecks on the bark.

Птичка на болоте то и дело принималась щебетать, словно по расписанию; еще два невидимых оттуда автомобиля пронеслись по шоссе и затихли вдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then the bird sang back in the swamp, as though it were worked by a clock; twice more invisible automobiles passed along the highroad and died away.

Птичий полет, заячью стремительность, прыжок лосося, избегающего сетей, яда, охотника, взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bird's flight, the hare's dash, the leap of the salmon before the trap, the poison, the gun, the gaff.

На косяках окон, в клетках, пронизанных солнцем, играли мои птицы: щебетали весёлые, ручные чижи, скрипели снегири, заливался щегол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanging against the window-frame in cages, my birds played in the sunshine: the tame siskins chirped gaily, the robins uttered their sharp, shrill twitter, and the goldfinch took a bath.

При росте в шесть футов у него была каменная грудная клетка, железные бицепсы, дыхание - как ветер из ущелья, туловище великана и птичий череп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was six feet high, his pectoral muscles were of marble, his biceps of brass, his breath was that of a cavern, his torso that of a colossus, his head that of a bird.

Ну, в воде залива обнаружены загрязнители, водоросли, сельскохозяйственные стоки, птичий помёт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the bay has been found to have pollutants, algae, agricultural runoff, chicken excrement, um...

Я хочу представить тебе Ши Дэниэлса, этот мастер и профи расскажет о том что нужно щебетать в головку Джулианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to give you the Shea Daniels, patented, foolproof formula on how to make little bluebirds twirl around Julianne's head.

Ядерная атака, нападение мародеров, птичий грипп, коммунисты в шкафу под лестницей, белохвостые пауки - мы боимся стольких вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuclear attack, marauding refugees, avian flu, communists in broom closets, white-tail spiders - so many things we fear.

Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teddy Roosevelt created the U.S. Forest Service, established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national parks.

Билл вышел на улицу и увидел, как муравьи растаскивают птичий трупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill went to the city and saw ants take apart a dead bird.

Окно было распахнуто, в комнату вливался свежий утренний воздух, наполненный щебетанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The window was Open, the air of morning drifted in, and the sound of birds.

Мы ходили в птичий заповедник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went to a... bird sanctuary.

Нам плевать на птичий грипп, оставьте нас в покое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't care about bird flu. Give it a rest!

Ни щебета птиц, ни далекого мычания стада, ни шелеста ветра в листве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No far-off cattle lowed, no birds sang, no wind waved the trees.

Кому ты обязан тем, что дышишь воздухом, что любуешься небом, что еще имеешь возможность тешить свой птичий ум всякими бреднями и дурачествами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To whom do you owe it that you breathe that air, behold that sky, and can still amuse your lark's mind with your whimsical nonsense and madness?

Котята узнают щебетание своей матери и не реагируют на щебетание других матерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kittens recognize their own mother's chirp, and do not respond to the chirps of other mothers.

Их первый самолет имитировал птичий полет и форму крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their first plane mimicked the bird's flight patterns and wing form.

Птичий интеллект имеет дело с определением интеллекта и его измерением применительно к птицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird intelligence deals with the definition of intelligence and its measurement as it applies to birds.

Для меня птичий термин всегда был GISS, который хорошо сочетается с аббревиатурой размера и формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me the birding term has always been GISS which goes well together with the size and shape acronym.

Затворническая, темпераментная птица-изгой по имени Рэд живет в деревне под названием Птичий остров с другими нелетающими птицами, которые ведут жизнь без гнева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reclusive, temperamental outcast bird named Red lives in a village called Bird Island with other flightless birds who lead angerless lives.

Тегеранский птичий сад - крупнейший птичий парк Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tehran's Birds Garden is the largest bird park of Iran.

Гвиллхикерс, я полностью за то, чтобы добавить, что Джефферсон разрешил своим рабам сады и птичий двор, если есть авторский источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gwillhickers, I am all for the addition that Jefferson allowed his slaves gardens and a poultry yard, if there is an author source.

Птичий остров начинался как деревянная платформа площадью четыре квадратных метра, возвышающаяся на три метра над уровнем моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird Island began as a wooden platform measuring four meters square, three meters above the sea.

Состоящие из щебета, писка, свиста и жужжания, песни колибри происходят по меньшей мере из семи специализированных ядер в переднем мозге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consisting of chirps, squeaks, whistles and buzzes, hummingbird songs originate from at least seven specialized nuclei in the forebrain.

Метапневмовирус включает птичий МПВ и человеческий МПВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metapneumovirus comprises avian MPV and human MPV.

Дэвид, единственный, кто может справиться со снегоступами, проверяет птичий коттедж и находит Мисс Каделл-Твиттен, страдающую от переохлаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David, the only one who can manage the snowshoes, checks on Bird Cottage and finds Miss Cadell-Twitten suffering from exposure.

Здесь находится Турбари-Вудский Совиный и птичий заповедник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the site of the Turbary Woods Owl and Bird Sanctuary.

Купив у Чарльза Кингсфорда Смита Авро-птичий Южный Крест минор, он покинул Англию 11 апреля 1933 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchasing the Avro Avian Southern Cross Minor from Charles Kingsford Smith, he departed England on 11 April 1933.

Салем коммуникаций Corp купил сайт курирование щебет, Twitchy.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salem Communications Corp acquired Twitter curation site, Twitchy.com.

Кен, посреди спящих членов Галактора, уставших от теперь уже законченной непрестанной работы, издает птичий сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ken, in the middle of Galactor members who are sleeping, tired from the now finished incessant work, emits a bird signal.

Самки выкапывают детенышей в ответ на щебетание выводка, но не помогают им добраться до воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Females dig up the hatchlings in response to hatching chirps, but do not assist them to reach the water.

Самая ранняя известная Нефритовая работа-это птичий топор Бога кельта, найденный на месте Ла-Реглы, датируемый 500 годом до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest known jade work is the Avian axe god celt found at the site of La Regla, dated at 500 BC.

На деревьях щебетали птицы, а в прозрачных глубинах шныряли большие рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds chattered in the trees and big fish darted through the pellucid depths.

Авастровирус 2, также называемый вирусом птичьего нефрита, является астровирусом, который вызывает птичий нефрит у кур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avastrovirus 2, also called avian nephritis virus, is an astrovirus which causes 'avian nephritis' in chickens.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «птичий щебет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «птичий щебет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: птичий, щебет . Также, к фразе «птичий щебет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information