Смех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- смех сущ м
- laughter, laugh, laughing(хохот, смешок, веселый)
- истерический смех – hysterical laughter
- заразительный смех – infectious laugh
- смех ребенка – laughing child
-
имя существительное | |||
laughter | смех, хохот | ||
laugh | смех, хохот, шутка, смешной случай | ||
ha | смех | ||
ha-ha | смех, хохот, низкий заборчик, канава с опорной стенкой |
- смех сущ
- хохот · гогот · взрыв хохота · гомерический хохот · гоготанье
- улыбка · усмешка
- шутка · развлечение · забава · умора · игрушка · смешинка
- хихиканье · хихикание
кудахтанье, хихиканье, щебетание, хохот, смех, истерика
Смех Выражение полноты удовольствия, радости, веселья или иных чувств отрывистыми характерными звуками, сопровождающимися короткими и сильными выдыхательными движениями.
Он повернулся и убежал, но убежать его заставила не боль от ожогов, а смех, потому что смех проникал глубже и ранил сильнее, чем огонь. |
He turned and fled away, not from the hurt of the fire, but from the laughter that sank even deeper, and hurt in the spirit of him. |
Меня смех разбирает, когда я слышу, как какой-то Заморыш Джо исходит криком каждую ночь. |
I gotta laugh when I hear someone like Hungry Joe screaming his brains out every night. |
Один из парней презрительно хмыкнул, другой рассмеялся, и этот грязный смех болью пронзил его сердце. |
Then one boy snickered and another boy laughed and the merriment had a sick, dirty sound to it that tore at his heart. |
Он подполз поближе, услышал над собой смех Серого Бобра и понял, что и в этих звуках нет ничего враждебного. |
He crawled the several steps toward the flame. He heard Grey Beaver chuckle above him, and he knew the sound was not hostile. |
Смех... музыка и, быть может, если Господь улыбнётся нам... топот ножек маленьких Шайнеров... |
Laughter, music and, maybe, if God smiles on us, the pitter-patter of little Shinars. |
Ах, разве не склонилась бы я над жаровней, с яблоком во рту, чтобы его испечь для тебя, лишь бы доставить тебе удовольствие или просто услышать твой смех!.. |
Oh! to give you pleasure, or only to make you laugh, I would have stood over a brazier with an apple in my mouth to cook it for you. |
По деревьям рассыпался серебряный смех. |
Silvery laughter scattered among the trees. |
Обо всем говорилось с военной прямотой, шутки и смех звучали по всему залу. |
The topics were treated with military frankness, and the jest and laugh went round the hall. |
Как будто смех околдовывает его. |
It's like the laugh cast a spell on him. |
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность. |
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime. |
Эта история в том виде, как ее будут преподносить, погубит нас, потому что в нашем обществе смех наносит страшные, неизлечимые раны. |
The affair, as it will be reported, will cover us with shame; for in a society such as ours satire inflicts a painful and incurable wound. |
Я не могла этого слышать, его смех привел меня в трепет, мне чуть не стало дурно, это было выше человеческих сил. |
I could not bear it, it made me frightened, ill. I could not stand it. |
Хэмилл, который оказался самым большим поклонником комиксов о Бэтмене среди актеров, приписал смех, который он отточил на сцене в Амадее, посадив его на роль. |
Hamill, who found himself to be the biggest fan of the Batman comics among the cast, credited the laughs he had honed on stage in Amadeus with landing him the role. |
Снова громкий смех и поднимание бровей. |
More laughter, more lifting of the eyebrows. |
Nothing is cherished quite so much as the gift of laughter. |
|
Когда он отодвигал занавеску, ему вдогонку прозвучал циничный смех женщины, которой он дал деньги. |
As he drew the curtain aside a hideous laugh broke from the painted lips of the woman who had taken his money. |
И это дает нам смех и человеческую связь-понимание наших детей, которое придает дух нашему учению. |
And, it gives us laughter and human connection-the understanding of our children that gives spirit to our teaching. |
Вот тебе зеркало, расчёсывай смех в нём, лицо твоё подпирает железная грусть. |
You take this mirror, comb your laughter in it, you face is underlayed with iron sadness. |
Мне приходиться есть в кабинете, потому что в столовой я вызываю нездоровый смех у подчиненных. |
I've taken to dining in my office as my eating habits evoke giggles from my subordinates. |
Смех может звучать скорее неприятно и сардонически, чем радостно. |
The laughter may sound unpleasant and sardonic rather than joyful. |
Но я приберегла свой смех до дома, потому что терпеть его не могу. |
But I saved my laughs till home because I can’t stand him. |
Смех оборвался, и Дженни уже серьезно посмотрела на отца. |
Her laughter died and she looked at him, unsmiling. |
Мы все знаем, кто такой мистер Тоуд ( громкий смех) ...Хороший Тоуд, скромный Тоуд, честный Тоуд ( крики восторга) ... |
We all know Toad!'-(great laughter)-'GOOD Toad, MODEST Toad, HONEST Toad!' (shrieks of merriment). |
Согласно ее данным, женщина может быть убита за «смех над шуткой на улице, макияж и короткую юбку... |
According to her account, a woman can be killed for “laughing at a joke in the street, wearing makeup or a short skirt... |
Снизу донесся русалочный смех и плеск. |
Mermaid-like laughter and splashing came from below. |
Невыносимая высота его голоса, сводящий с ума смех и притворные жесты. |
The insufferable pitch of his voice; his maddening laugh and his affected gestures. |
Смех, конечно, это рефлекс, потому что он действительно щекотал. |
Laughing, of course, is a reflex because it did tickle. |
То, что я собираюсь тебе рассказать, сам бы я сразу же поднял на смех, как суеверные глупости, но это было до начала войны. |
What I'm about to tell you, I myself would once have dismissed as superstitious folly, but that was before the war began. |
Но ты добавляешь фалишивый смех. |
But you're adding fake laughs. |
Просто смех - куда ей там распространяться, дурочке? |
What's old Phoebe got to spread out? Nothing. |
Основной тезис этой работы состоит в том, что смех-это корректирующее средство, созданное для того, чтобы сделать социальную жизнь человека возможной. |
The main thesis of the work is that laughter is a corrective evolved to make social life possible for human beings. |
То за одним, то за другим столиком кто-то заказывал бургон и смех снова охватывал зал. |
For always at this table or that someone would order bergin and a whole new area of laughter would rise. |
Позже он также сказал, что, несмотря на свою антипатию, он признал, что Белуши был талантливым исполнителем, и его подражание вызвало смех. |
He also said later that despite his antipathy, he recognized that Belushi was a talented performer and the impersonation got laughs. |
Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. |
Одна из теорий эссе состоит в том, что смех, как коллективная деятельность, имеет социальную и моральную роль, заставляя людей устранять свои пороки. |
One of the theories of the essay is that laughter, as a collective activity, has a social and moral role, in forcing people to eliminate their vices. |
Двойственный характер щекотки относится к ассоциированным поведениям, которые включают улыбку, смех, подергивание, отвыкание и мурашки по коже. |
The dual character of tickling refers to the associated behaviors that include smiling, laughter, twitching, withdrawal and goose bumps. |
Это может быть неконтролируемый смех, который может быть признан неуместным вовлеченным лицом. |
There are also technical problems with any system for ranking schools by achievement. |
Our first moments of joy, moments of laughter.. |
|
Несказанное выражение предлагает смех и мрачные тексты. |
Indescribable expression invites laughter and somber lyrics. |
Эдди пошел к лагерю, откуда доносился смех мальчиков и лай ушастика-путаника. |
He started back toward the camp, guided by the sounds of laughing boys and a barking billy-bumbler. |
В 1997 году Келтер и Бонанно обнаружили, что смех Дюшенна коррелирует с уменьшением осознания страдания. |
In 1997 Kelter and Bonanno found that Duchenne laughter correlated with reduced awareness of distress. |
У меня приятный смех. |
I have a nice laugh. |
Это был бюллетень Волеси Джирга, (Смех) Да, и, это был бюллетень Регионального совета. |
This was the Wolesi Jirga ballot - (Laughter) Yeah, and - this was the Provincial Council ballot. |
Это был Рэт, и он смеялся. Во всяком случае, Крот чувствовал, как смех от сильного плеча дядюшки Рэта спускается по лапе и проникает ему, Кроту, в загривок. |
It was the Rat, and he was evidently laughing-the Mole could FEEL him laughing, right down his arm and through his paw, and so into his-the Mole's-neck. |
Их смех околдовывает детей и уводит от родителей далеко в глухомань. |
Their laugh enchants children to run away from their parents and go deep into the wilderness. |
Парадоксальный смех - это преувеличенное выражение юмора, которое не оправдывается внешними событиями. |
Lawrence Park Collegiate has an exceptional academic record for the same reason. |
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
|
Смех в зале усилился. |
The laughter in the room grew louder. |
Мэгги запрокинула голову и засмеялась - громко, неудержимо, истерически, и казалось, никогда не смолкнет этот горький, язвительный смех. |
Her head went up, she laughed on and on and on, huge hysterical peals of bitter, derisive laughter. |
После университета Аткинсон сделал одноразовый пилот для лондонского телевидения выходного дня в 1979 году под названием консервированный смех. |
After university, Atkinson did a one-off pilot for London Weekend Television in 1979 called Canned Laughter. |
Название журнала было отсылкой к контрастам в жизни, таким как смех и слезы, печаль и счастье. |
The title of the magazine was a reference to the contrasts in life such as laughter and tears and the sad and happy. |
Конечно, - говорит, и засмеялась вдруг, и в то же время старается сдержать смех. - Конечно. |
No, she says, then she begun to laugh and to try to hold it back all at the same time. No. |
Говорят, смех помогает душе раскрыться. |
They say laughter opens up the soul. |
Я-я кричала, но раздавался смех... Потому что демон был счастлив. |
I screamed, and it came out a laugh... because the demon was happy. |
Крик говорил быстро и довольно громко, у него был заразительный, раскатистый смех и живое чувство юмора. |
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. |
- безудержный смех - inextinguishable laughter
- девичий смех - girlish laughter
- добродушный смех - natured laughter
- на смех (насмех) - a laugh (fun of)
- смех да и только - laughter and that's it
- (Смех) Что насчет волка - (Laughter) What about a wolf
- веселый смех - cheerful laughter
- смех детей - laughter of children
- смех это лучшее лекарство - laughter is the best medicine
- смех сквозь - laugh through