Светлость: определение, значение, синонимы, предложения
-
светлость I
1. устар. свойство по значению прилагательного светлый; наличие света, богатство освещения
-
светлость II
1. истор. с местоимениями ваша, его, её, их — форма титулования младших членов императорской семьи, светлейших князей и некоторых владетельных особ; форма официально-почтительного обращения к ним (в дореволюционной России)
Источник: Викисловарь
-
СВЕ'ТЛОСТЬ, и, ж. 1. только ед. Отвлеч. сущ. к светлый; наличие света, богатство освещения (устар.). Укромный домик твоей не златом — чистотой и светлостью пленяет. Жуковский. 2. В соединении с местоим. ваша, их, его, ее — титулование светлейшего князя (дореволюц.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
- светлость сущ
- милость · миледи · приятность · радостность
- яркость · сияние · ясность
прозрачность, ясность, неомраченность, радостность, приятность, яркость, бледность, просветленность, светлина, блаженность, князь, герцог
Светлость В царской России: в соединении с местоимениями ваше , его , её , их — титулование младших членов императорской фамилии, светлейших князей и членов их семей.
Вот уж не знаю, крики в коридоре для слуг, певички беседуют с его светлостью и лакей готовит обед. |
Его светлость и я поведем наши войска к новой заставе вниз по реке. |
О, нет, Ваша Светлость, нет. Отмена - это так ужасно. |
Замечательная перспектива для американца, ваша светлость. |
А та старая карга, на котору Эрн лаял - это, значит, миссис Его светлость? |
Я пришел сообщить вам о решении, приятом намедни Его Светлостью архиепископом Кантерберийским. |
Для арабских чистокровных, которые сейчас в ваших стойлах, ваша светлость. |
Его Светлость в некотором смысле выдающаяся личность. |
Я должен предупредить Вашу Светлость, что ...бедняжка с того момента как пришла сюда, ...находиться в таком подавленном состоянии и рыдает так, ...как я никогда не видел. |
Его светлость, Марк Антоний, приказывает 13-му легиону собраться на Марсовом поле. |
Роза Сарона и Лилия Долин, - отвечал приор. -Однако, ваша светлость, вы не должны забывать, что она не более как еврейка. |
Представляю вам, вашего императора, президента, короля, его светлость правителя королевства, |
Вы являетесь вассалом, на котором не лежит бремя ответственности, вот и не цените трудов Его светлости. |
Я не утверждаю обратного. Но тянуть с этим нехорошо по отношению к его светлости. |
Перевес слишком велик, ваша светлость, даже для азартного игрока. |
Вы объединили весь Китай, ваша светлость. |
Никто, кроме моей соотечественницы, - объявил его светлость, - не мог бы так исполнить этот величественный танец. |
Так ты говоришь, что готов отказать Его светлости в удовольствиях? |
Ваше Величество, перед тем, как огласить его, я предоставляю слово Его Светлости, Высокопреосвященству епископу Фишеру, епископу Рочестера. |
Однако, учитывая ваше последующее смиренное поведение, Их светлость желают... чтобы вам было оказано исключительное милосердие. |
Уверяю вас, что у Блэкуайра не будет равных в сохранении верности башне, Ваша Светлость. |
По меньшей мере, Ваша светлость. |
Его Королевское Высочество, герцог Виндзорский, Ваша Светлость. |
Кроме мольберта его светлость захватил ящичек с акварельными красками, стаканчик с водой и набор кистей. |
Любовь, которую я питаю к Вашей Светлости, беспредельна. И это скромное произведение без начала выражает лишь ничтожную часть ее. |
Их Светлости порешили, что пять лет в камере смертников приравниваются к необычайно жестокому наказанию, что означает, что вас нельзя казнить. |
Значимость зависит и от других факторов, но ваша светлость не способна этого понять. |
Его Светлость обладает назойливым нравом, ...и я не желаю больше видеть его когда-либо. |
Ваша светлость, мне не терпится услышать рассказы о ваших охотничьих авантюрах. |
В таком случае, я осмелюсь дать Вашей Светлости прочесть это. |
Мы бесконечно благодарны вашей светлости за столь щедрую заботу... |
Если его светлость недовольна мной, он может меня уволить. |
Если бы я не обещал вашей светлости узнавать сведения о ее хозяйке я бы ее бросил. |
- ваша светлость - your Highness
- его светлость - his lordship
- его светлость архиепископ - his grace archbishop
- его светлость принц - his serene highness prince
- его светлость принц альберт - his serene highness prince albert
- ее светлость - her serene highness
- моя светлость - my lordship
- осуществление светлость - exercise lordship