Светлость: определение, значение, синонимы, предложения

Светлость - В царской России: в соединении с местоимениями ваше , его , её , их — титулование младших членов императорской фамилии, светлейших князей и членов их семей.

Светлость - определение, значение, синонимы, антонимы
  • светлость I

    1. устар. свойство по значению прилагательного светлый; наличие света, богатство освещения

  • светлость II

    1. истор. с местоимениями ваша, его, её, их — форма титулования младших членов императорской семьи, светлейших князей и некоторых владетельных особ; форма официально-почтительного обращения к ним (в дореволюционной России)

Источник: Викисловарь

  • СВЕ'ТЛОСТЬ, и, ж. 1. только ед. Отвлеч. сущ. к светлый; наличие света, богатство освещения (устар.). Укромный домик твоей не златом — чистотой и светлостью пленяет. Жуковский. 2. В соединении с местоим. ваша, их, его, ее — титулование светлейшего князя (дореволюц.).

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека


  • светлость сущ
    • милость · миледи · приятность · радостность
    • яркость · сияние · ясность

прозрачность, ясность, неомраченность, радостность, приятность, яркость, бледность, просветленность, светлина, блаженность, князь, герцог

Светлость В царской России: в соединении с местоимениями ваше , его , её , их — титулование младших членов императорской фамилии, светлейших князей и членов их семей.


Полагаю, была задета гордость Его Светлости.

Вот уж не знаю, крики в коридоре для слуг, певички беседуют с его светлостью и лакей готовит обед.

Его светлость и я поведем наши войска к новой заставе вниз по реке.

О, нет, Ваша Светлость, нет. Отмена - это так ужасно.

Вы говорили что-нибудь Ее Светлости про меня?

Замечательная перспектива для американца, ваша светлость.

А та старая карга, на котору Эрн лаял - это, значит, миссис Его светлость?

Я пришел сообщить вам о решении, приятом намедни Его Светлостью архиепископом Кантерберийским.

Для арабских чистокровных, которые сейчас в ваших стойлах, ваша светлость.

Его Светлость в некотором смысле выдающаяся личность.

Я должен предупредить Вашу Светлость, что ...бедняжка с того момента как пришла сюда, ...находиться в таком подавленном состоянии и рыдает так, ...как я никогда не видел.

Его светлость, Марк Антоний, приказывает 13-му легиону собраться на Марсовом поле.

Роза Сарона и Лилия Долин, - отвечал приор. -Однако, ваша светлость, вы не должны забывать, что она не более как еврейка.

Представляю вам, вашего императора, президента, короля, его светлость правителя королевства,

Вы являетесь вассалом, на котором не лежит бремя ответственности, вот и не цените трудов Его светлости.

Я не утверждаю обратного. Но тянуть с этим нехорошо по отношению к его светлости.

Перевес слишком велик, ваша светлость, даже для азартного игрока.

Вы объединили весь Китай, ваша светлость.

Никто, кроме моей соотечественницы, - объявил его светлость, - не мог бы так исполнить этот величественный танец.

Так ты говоришь, что готов отказать Его светлости в удовольствиях?

Ваше Величество, перед тем, как огласить его, я предоставляю слово Его Светлости, Высокопреосвященству епископу Фишеру, епископу Рочестера.

Однако, учитывая ваше последующее смиренное поведение, Их светлость желают... чтобы вам было оказано исключительное милосердие.

Уверяю вас, что у Блэкуайра не будет равных в сохранении верности башне, Ваша Светлость.

По меньшей мере, Ваша светлость.

Ваша светлость путает меня с кем-то другим.

Его Королевское Высочество, герцог Виндзорский, Ваша Светлость.

Кроме мольберта его светлость захватил ящичек с акварельными красками, стаканчик с водой и набор кистей.

Любовь, которую я питаю к Вашей Светлости, беспредельна. И это скромное произведение без начала выражает лишь ничтожную часть ее.

Обязательно ли Вашей светлости нужны два кондитера?

Их Светлости порешили, что пять лет в камере смертников приравниваются к необычайно жестокому наказанию, что означает, что вас нельзя казнить.

Значимость зависит и от других факторов, но ваша светлость не способна этого понять.

Его Светлость обладает назойливым нравом, ...и я не желаю больше видеть его когда-либо.

Ваша светлость, мне не терпится услышать рассказы о ваших охотничьих авантюрах.

В таком случае, я осмелюсь дать Вашей Светлости прочесть это.

Мы с Томом задумали ещё одну забаву за счет Его Светлости.

Мы бесконечно благодарны вашей светлости за столь щедрую заботу...

Если его светлость недовольна мной, он может меня уволить.

Если бы я не обещал вашей светлости узнавать сведения о ее хозяйке я бы ее бросил.