Честью: определение, значение, синонимы, предложения
Значение слова «ЧЕСТЬ»
Общественно-моральное достоинство, то, что вызывает и поддерживает общее уважение, чувство гордости.
волей, охотой, добровольно, по своей охоте, добром, по-хорошему, подобру, подобру-поздорову, сам, по доброй воле, вольной волею, без принуждения, по согласию
К тому же появление рыцарей было довольно редким случаем на саксонских торжествах и считалось большой честью для покойника и его семейства. |
Со всем уважением и честью, к вашему положению если Вы откажитесь... мой друг будет сильно оштрафован за то, что потерпел неудачу - не подчинился распоряжению. |
Казалось, он чрезвычайно тяготился оказанной ему честью. |
Первое испытание мисс Крофорд выдержала с честью и не доставила Фанни никаких неудобств. |
Для меня является честью защищать африканское общество. |
Служить с ними было честью. |
Для меня было великой честью знать его лично, когда работал в Бахрейне в начале своей карьеры. |
Имей в виду, Гендель, зеленого винограда у меня и в мыслях нет, клянусь честью. |
Итак, вы можете с честью отказаться от должности... или оказаться облитой грязью. |
С честью вынес множество штормов и переплыл просторы моря житейского. |
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему. |
Миссис Трэверс, для меня будет честью если вы поедете на Джинглс, здесь. |
Агафья Михайловна, всегда очень озабоченная честью дома, встретила его в передней вопросами насчет обеда. |
Они с честью пали на поле боя. |
Я не дам старому изуверу такого сильного оружия против себя. Ревекка не заслужила того, чтобы из-за нее я жертвовал своей честью и будущим. |
И уж точно не стал бы маффином с отрубями, что является высочайшей честью для муки. |
В соответствии с его желанием, долгом и честью |
Его превосходительство надеется, что вы умрете с честью. |
Клянусь честью, я вам чрезвычайно благодарен! - отозвался мистер Рочестер. |
Оно не осуждает женщину, которая жертвует своей честью ради возлюбленного. |
Я с честью беру командование над этими офицерами, которые станут частью нашей большой семьи и лучшими в своем деле. |
Отменный удар, клянусь честью! - сказал с видом знатока маленький Осборн, похлопывая своего заступника по спине. |
Если, что маловероятно, мы взлетим на воздух... служить с вами было честью. |
Вот так и случилось, что, когда Стаффи Пит, направляясь в Юнион-сквер, проходил мимо, дозорные старых леди схватили его и с честью выполнили обычай замка. |
Прелестная женщина, клянусь честью! Она должна любить меня до безумия, если решилась завладеть мной таким странным способом. |
Позвольте сказать, для меня будет честью внести свой вклад в укрепление безупречной репутации этой программы новостей. |
Управление вами на этой неделе было величайшей честью в моей жизни. |
Г-н СКОТТИ (Италия) (говорит по-английски): Я считаю честью обратиться к данной ассамблее, памятуя о ее благородной уставной задаче: запрещение или ограничение самых смертоносных инструментов войны. |
Передашь Харисону, это мой последний приказ, выполни его с честью. |
Для меня было необычайной честью воплотить в жизнь историю о такой смелости. |
И для сведения, я могла получить, что хотела, от этого козла, не поступаясь своей честью. |
Могла ли я ожидать этого от джентльмена, от человека, дорожащего своей честью? |
И с твердой уверенностью в покровительстве Божественного Провидения мы клянемся друг другу поддерживать настоящую Декларацию своей жизнью своим состоянием и своей незапятнанной честью. |
Мисс Саммерсон, клянусь честью и душой, вы можете на меня положиться! |
Насыщенность ее повестки дня стала серьезным испытанием для многосторонности, которое участники и многосторонние системы выдержали с честью. |
- честью с - honor with
- выходить с честью - come off with honour
- клянусь честью - upon the honour of
- выйти с честью - emerge with honor
- с честью - with honor
- выполнять с честью - accomplish with credit
- выходить из положения с честью - come out of an affair with honour
- выходить с честью из положения - come out of an affair with honour
- с честью выходить из положения - come out of an affair with honor
- было бы честью для меня - would be an honor for me
- было честью - has been an honour
- было честью для - was an honour for
- быть честью, если вас - be honored if you
- Для меня будет честью - i would be honored
- клянусь честью! - in faith!
- это было бы честью для меня - it would be an honor for me
- это было честью - it has been an honor
- это было бы честью - it would be an honour
- может быть честью - could be honoured
- это было честью служить - it was an honor to serve