Вывалять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Вывалять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dump
Translate
вывалять -

глагол
dragтащить, тянуть, волочить, тащиться, влачить, вывалять

син.
обвалять
род.
вываляться · вывалить · вываливать · вывалиться · вываливание

обвалять, вывозить, выгрязнить, перепакостить, перевалять, отвалять, выпачкать, завалять

Вывалять Валяя, покрыть чем-н., выпачкать в чём-н..



— Но я не думаю, что он будет ждать до тех пор, пока ФИФА или кто-то еще не решит снова вывалять в грязи репутацию России».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But I don’t think that he will wait until FIFA or someone else decides to drag Russia’s reputation through the dirt again.”

Что ж, Джимми поступил отвратительно, когда написал это ужасное шоу но человека, который финансирует подобное безобразие следовало бы обмазать дегтем и вывалять в перьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it was horrible enough for Jimmy to write such a terrible play but any man who would finance such an outrage should be tarred and feathered.

Теперь вы собираетесь вывалять его в грязи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you gotta drag him through the mud?

Что никто не попытается вывалять тебя в грязи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think nobody's gonna try to throw dirt your way?

Никому не позволю вывалять наше имя в грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't letting nobody drag our name through the mud.

Я думаю, в конце надо вывалять Эрни в дёгте и перьях в честь годовщины бостонского бунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, and I think we should end the segment with Ernie being tarred and feathered in honor of the anniversary of the Boston Tea Party.

Нет, я намазал бы ее на пол и заставил его вываляться в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I would've put it on the floor and let him roll around in it.

Только совсем потеряв от любви голову, как Ресто, можно было вываляться в муке мадмуазель Анастази.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must have been as madly in love as Restaud was, to be infatuated with Mlle. Anastasie and her flour sacks.



0You have only looked at
% of the information