Патовой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она пытается сделать все возможное в сложившейся патовой ситуации. |
She's just trying to make the best of a bad situation. |
Тоже я разочарован этой прискорбной патовой ситуацией. |
I, too, am disappointed by this unfortunate stalemate. |
Кризис был разрешен после шестинедельной патовой ситуации, и Месич был избран президентом — первым некоммунистом, ставшим главой югославского государства за последние десятилетия. |
The crisis was resolved after a six-week stalemate, and Mesić was elected president — the first non-communist to become Yugoslav head of state in decades. |
Действительно, международные оценки этого показателя показывают, что власти, возможно, оказались в патовой ситуации или даже сдают позиции в борьбе. |
Indeed, international measures of graft show that the authorities may be reaching a stalemate or even retreating in the fight. |
Поэтому сохранение такой патовой ситуации и перемирия зависит от того, сможет ли Украина в обозримом будущем сохранить такие силы. |
Continued stalemate — or even a lasting cease-fire — is therefore dependent on Ukraine’s remaining strong enough for the foreseeable future. |
Авторы излагают факты системно, с указанием симптомов и последствий. С разных углов они приходят к выводу о неизбежности патовой ситуации. |
The authors lay out the facts in a systematic, clinical fashion – and arrive, from different angles, at the description of a stalemate. |
Во время патовой ситуации Дик Мелхарт занял позицию у двери и смог открыть ее, когда началась стрельба. |
During the stalemate, Dick Melhart was positioned by the door and was able to unlock it when the firing started. |
То есть, нет такой патовой партии в которой нельзя не потерять по крайней мере, несколько пешек. |
I mean, there isn't a stalemate game on earth that you don't lose at least a few foot soldiers. |
Думаю, это то, что называется патовой ситуацией. |
I believe this is what's called a Mexican standoff. |
Похоже, мы в патовой ситуации. |
Seems we're at a, uh, stalemate. |