Пламень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пламя, огонь, свет, пыл, жар
Когда горел храм, говорится в Талмуде первосвященник вошел в пламень. |
As the temple burnt, the Talmud tells us the High Priest walked into the flames. |
Уж близок час мой, когда в мучительный и серный пламень вернуться должен я. |
My hour is almost come, when I to sulf'rous and tormenting fires must render up myself. |
У меня же отчаяние проникло в самую глубину души; во мне горел адский пламень, который ничто не могло загасить. |
Anguish and despair had penetrated into the core of my heart; I bore a hell within me which nothing could extinguish. |
Death, hell, and flaming brimstone, |
|
Extinguish in me the flame of passion, for I am in misery and accursed. |
|
Трудно было бы определить, что выражал этот взгляд и чем порожден горевший в нем пламень. |
It would have been difficult to say what was the nature of this look, and whence proceeded the flame that flashed from it. |
But wave and stone, The ice and flame, the verse and prose |
|
From here, deeply lost in thought, He looked at threatening flame he got. |
|
Что жизнь без боджественни пламень наслаждень, котори я вкусил!.. |
Vat is life midout de divine flame of joy dat I have known? |