Твердыни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Рагнарсон только что завершил затеянную им от скуки тщательную инспекцию твердыни. |
Ragnarson had completed a thorough inspection brought on by boredom. |
Making sure our hard ones stay hard. |
|
В советское время, когда в большом мире созданы идеологические твердыни, в маленьком мире замечается оживление. |
In Soviet times, when ideological monoliths have been created in the big world, the small world is in a state of commotion. |
Такие твердыни сложно атаковать и практически невозможно взять штурмом. |
It was the kind of stronghold that was difficult to attack and unlikely to fall. |
Мало есть в Англии местностей более красивых, чем окрестности этой древней твердыни. |
There are few more beautiful or striking scenes in England, than are presented by the vicinity of this ancient Saxon fortress. |
Тем не менее защитники Восточной Твердыни уже начали капитулировать в своих сердцах. |
To an extent, the defenders of the Eastern Fortress had surrendered in their hearts. |
Тибор почти физически ощущал мощные импульсы, исходившие из-за стен твердыни, неприятие, обрекавшее этана на смерть. |
Thibor had almost felt the surge of power emanating from the distant castle, had almost tasted the rejection which had surely doomed the Szgany to his death. |
Защитники Восточной Твердыни принялись расчищать обломки и возводить в проломе западного участка стены временное укрепление. |
The defenders began clearing rubble and erecting a secondary barrier behind the gap in the west wall. |
Г орные твердыни всегда, во все времена служили надежным оплотом против захватчиков. |
The mountain fastnesses have always been the refuge and the strong forts of invaded peoples from ancient times. |
—в очередной раз оттеснил Британию от исторической твердыни. |
—has once again elbowed Britain from a historic stronghold. |
Дитя,- сказал он,- я рад видеть такого стойкого защитника старинной неприступной твердыни Ноттинг-Хилла. |
Infant, he said. I'm glad you are so stalwart a defender of your old inviolate Notting Hill. |
Смерть Уны вышибла почву из-под ног у Самюэла, пробила ограду его твердыни и впустила старость. |
Una's death cut the earth from under Samuel's feet and opened his defended keep and let in old age. |
The dominoes will fall no more, and the ramparts will remain upright. |