Уступившей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уступившей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
yielded
Translate
уступившей -


Солдат от сибирской язвы и пожилых людей, всех уступивших инфекции из-за иммунной системы, которая была истощена или исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers from anthrax and the elderly, all succumbing to infections because of immune systems that have been depleted or disappeared.

Маленький человек, уступивший мне место в самолете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little man who gave me his seat in the aeroplane.

За то, что МОК не наложил запрет на участие всей сборной России, его подвергли резкой критике ВАДА, западные СМИ, а также спортсмены, уступившие медали российским конкурентам, ныне находящимся под подозрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IOC has been criticized for not imposing a blanket ban on Russia – by WADA, by Western media, by athletes denied medals by Russian rivals now under a cloud of suspicion.

Это был второй бестселлер 1985 года в Великобритании, уступивший первое место группе Dire Straits' Brothers in Arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the second-best-selling album of 1985 in the UK, beaten to first place by Dire Straits' Brothers in Arms.

Дальше сидел невысокий иностранец, уступивший свое место величественной женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the two women was the little foreigner who had yielded his seat to the county woman.

На лице его попеременно отражались все волновавшие его чувства, уступившие наконец место выражению смертельной злобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His countenance had changed with each passing emotion, until it settled into a look of deadly malice.

Величественный губернатор, грезивший идеалами и уступивший материальной необходимости, истязая себя сомнениями и клеймя того, кто пришел ему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A splendid governor dreaming of an ideal on the one hand, succumbing to material necessity on the other, traducing the spirit that aided him the while he tortured himself with his own doubts.



0You have only looked at
% of the information