Теперь моя командировка подходит к концу, и я хочу поделиться своими впечатлениями об английском деловом мире с вами. |
Эта командировка была большим шансом для меня, и я надеюсь, что я использовал этот шанс в полной мере. |
Осмотр достопримечательностей или служебная командировка, все пройдет гладко с профессиональной помощью местных партнеров. |
К сожалению, у папы командировка. На плотах вы поплывете только летом. |
Да, это была моя первая зарубежная командировка. 2004 год. |
Это командировка или изгнание? |
|
Для начала, это командировка на два года. |
Это называется командировка. |
У него временная командировка. |
Как бы командировка. |
То есть не совсем командировка, но срочное дело. |
Пусть это будет еще одна деловая командировка. |
Пожалуйста, только не еще одна деловая командировка. |
Полагаю, что командировка на пару месяцев в какой-нибудь в отдел по работе с прессой обязательно вернет нашего майора в строй. |
Какого рода эта командировка Александра Александровича, этот вызов? |
Значит, это первая серьёзная командировка. |
Это его четвертая командировка. |
|
Та командировка была очень тяжелой для меня |
Но как только задание или командировка завершаются, военнослужащие возвращаются к гражданской жизни. |
К несчастью для Берда, его командировка в Нью-Фаундленд считалась заграничной службой. |