Высочества: определение, значение, синонимы, предложения
Значение слова «ВЫСОЧЕСТВО»
Высочества, высочества, король, светлость
Я бы Вас не побеспокоил, если бы Ваше Высочество не придавало большое значение тому, о чём я хочу сказать. |
Да, прощальное выступление Её Высочества тут же прекратилось как только нашли это. |
Ваши Высочества и Превосходительства. |
Если бы не визит Ее Высочества, я бы исключила Мануэлу сегодня же |
Ты говоришь о Её Высочестве? |
Нет, подождите минутку, когда обращаетесь ко мне, не забывайте, что говорите с Его королевским высочеством, королем всей Англии. |
И пускай Софи сделала нам скидку, уборщице всё равно придётся называть меня Ваше Высочество, потому что я уже так накурилась, аж взлетаю. |
Во всяком случае, расстояние было не больше, чем моё желание танцевать с Вами, Ваше Высочество. |
Ее Высочество весьма занята приготовлениями к похоронам своего отца и и приёмке арсенала |
— А сейчас, Ваше Высочество, позвольте отвести Вас в зал Гойи. |
Считайте, вам повезло. Это обошлось недорого, Ваше Высочество. |
Его Королевское Высочество кронпринц и Её Королевское Высочество принцесса короны начали день в замке Шинто в Пан-Тихоокеанском парке совершив приношения Аматерасу, богине солнца. |
Мы отправляемся, Ваши Высочества. |
Видимо, теперь он уже чист, Ваше Высочество. |
Доложите Её Высочеству Императрице, что найдена её внучка, Княжна Анастасия. |
Ваше высочество, - сказал майор, - извините меня за прямодушие. |
Ваше Высочество... Я несу службу. |
О, Ваше Высочество это не мой выбор, открыто угрожать моему королю |
Считаю честью для себя, - ответил полицейский,- что вы, ваше высочество, припомнили мое лицо. |
Ну, в конце концов, мы же нарушили драконианскую территорию, ваше королевское высочество. |
Поэтому мы с благодарностью отклоняем любезное приглашение вашего высочества. |
Разрешите спросить, ваше высочество, что вы намерены предпринять? |
Ваше Высочество, 5% увеличение налога на безопасность компенсирует расходы Компании? Ее имя прославилось был. |
Уже разговаривал с Его Высочеством Совета судей. |
Лучше подстригите усы, Ваше Высочество. |
Извините, Ваше Высочество, не могли бы вы достать для меня пачку Слим Джим с заднего ряда? |
Ваше Высочество, позвольте представить вам Иллюзиониста Эйзенхайма. |
Она пожертвовала собой ради тебя, ваше высочество, потому что она поверила, что даже Злая Королева может быть доброй. |
- адрес его высочества - address by his highness
- Высочества шейха Заида бен Султана - highness sheikh zayed bin sultan
- Высочества шейхи Моза бинт - highness sheikha mozah bint
- его высочества - by his highness
- Ее Высочества шейхи - her highness sheikha
- Инициатива его высочества - initiative of his highness
- их Высочества - their royal highnesses