Жалобы в связи: определение, значение, синонимы, предложения
Значение слова «ЖАЛОБА»
Выражение неудовольствия, обычно словесное, по поводу каких-н. неприятностей, боли.
Смотреть все значения слова ЖАЛОБАЗначение слова «В»
Обозначает.
Смотреть все значения слова ВЗначение слова «СВЯЗЬ»
Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
Смотреть все значения слова СВЯЗЬЖАЛОБА - жалоба, причитание, иск, прошение, плач, вопль, стенание, сетование, причитания, стенания, затруднение, трудность, недуг, рекламация, объявление, реклама, анонс, извещение, уведомление, обвинение, упрек, претензия, возражение, протест, отвод
В - на, во, внутри, буква
СВЯЗЬ - телесвязь, оперсвязь, спецсвязь, электросвязь, бильдсвязь, сейсмосвязь, религия, интрижка, томба, авиасвязь, сцепление, соединение, скрепа, сношение, отношение, союз, коммуникация, сообщение, радиосвязь, шифросвязь, биосвязь, взаимосвязь, взаимосвязанность, контакт, нить, фельдсвязь, промсвязь, фотосвязь, оргсвязь, пуповина, телерадиосвязь, конференцсвязь, паблик рилейшнз, контекст, почта, преемственность, родство, синапс, единение, интрига, корреляция, общение, обусловленность, причинность, сожительство, соотношение, спайка, бондинг, дуплекс, квадруплекс, паратаксис, вч-связь, кв-связь, узы, св-связь, связишка, связность, последовательность, стройность, логичность, любовь, сношения, любовная связь, близкие отношения, интимные отношения, роман, амуры, связующая нить, замазка, вязка
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи. |
Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций. |
Полиция разыскивает вас в связи с убийством женщины, а вы по-прежнему стараетесь продать книгу. |
Поэтому я прошу связи с Источником, чтобы вы могли вынести свое решение. |
В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым. |
В этой связи можно ожидать, что такие правительства будут так же тщательно подбирать формулировки для необязательного документа, как и для обязательного документа. |
Обвинение касается нарушений процедур закупки, мошенничества в связи с медицинским страхованием и бесхозяйственности. |
Мне выпала честь выступать с трибуны столь дорогого нам друга в связи с этим торжественным событием. |
В то же время работа подобных заведений чрезвычайно усложняется в связи с финансовыми проблемами. |
В этой связи в 2013 году была проведена аналитическая работа и организован ряд консультативных миссий. |
Вследствие этого часть используемой в Миссии аппаратуры связи на данный момент либо устарела, либо сроки ее нормальной эксплуатации истекли и ее необходимо заменить. |
Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
Наконец, некоторые положения преследуют цель облегчить связь при оказании экстренной помощи в случае бедствий путем введения специальной радиочастоты для такой связи. |
Такой переход должен предусматривать создание прочной основы, позволяющей решать многие вопросы, возникающие в связи с конфликтом в Сомали. |
Многие делегации настаивают на том, что в этой связи необходимо предпринять больше усилий. |
Выступающий просит делегацию дать разъяснения в этой связи. |
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
В этой связи г-н Чиговера просит представителя Бурунди пояснить Комитету, в чем же состоит причина конфликта. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п. |
Вы говорили с Эролом, когда узнали о его связи с вашей женой? |
Однако в 1993 году уже после получения заявок на участие в тендере МС поменяло свои технические спецификации, исключив из них все требования в отношении мультиплексной связи. |
В качестве полезного механизма рассматриваются межучрежденческие целевые группы, созданные для координации работы в области общественной информации в связи с крупными конференциями. |
В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами. |
В связи с этим ряд членов Группы уже выплатили свои начисленные взносы в полном объеме для реализации данного плана. |
надлежащая система связи, а при ее отсутствии - сеть контактных центров для участников. |
В связи с такими видами деятельности большое значение имеют два общих принципа. |
Нападавшие отобрали у патруля ЮНАМИД оборудование и личное имущество, включая автотранспортные средства, оружие и аппаратуру связи. |
В связи с этим необходимо понять, что в определенных вопросах страны имеют полное право выражать свое мнение независимо от региональных представителей. |
Коммуникации - проверка систем стабилизации высоты полетов и телекоммуникационной связи. |
На каучуковой плантации компании «Файерстоун» продолжается разгул преступности в связи с незаконным промыслом каучука. |
Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала. |
В этой связи прошу принять к сведению, что в качестве официальных документов Конференции будет выпущены лишь документы, представленные к 14 сентября 2012 года. |
Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки. |
Эта организация должна располагать надлежащей политической поддержкой, законными полномочиями, кадровыми и финансовыми ресурсами, а также поддерживать тесные связи с деловыми кругами. |
Важнейшую роль также играет продвижение, интеграция и постпродажное обслуживание партнерских решений, предназначенных для мобильных операторов и розничных сетей мобильной связи. |
В связи с этим мы выражаем признательность Польше и Венгрии за их усилия и великолепную работу. |