Могут быть отражены: определение, значение, синонимы, предложения
Значение слова «МОЧЬ»
Сила, способность что-н. делать (употр. только в некоторых выражениях).
Смотреть все значения слова МОЧЬЗначение слова «БЫТЬ»
Существовать, иметься.
Смотреть все значения слова БЫТЬЗначение слова «ОТРАЗИТЬ»
Смотреть все значения слова ОТРАЗИТЬМОЧЬ - сила, возможность, моченька, мочушка
БЫТЬ - существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать, находиться в присуствии, оказываться, взяться, браться, находиться, непременничать, лежать, красоваться, вестись, водиться, толкаться, иметься, иметь место, обретаться, обнаруживаться, не плакаться по чему, наличествовать, начитываться, побывать, пробывать, происходить, частить, хаживать, вращаться в обществе, набираться, гнездиться, крыться, оставаться, продолжаться, пребывать, становиться, скрываться, крыться, попадаться, таиться, заключаться, замечаться, казаться, надевать, содержаться, обходиться, служить чем, играть роль, есть
ОТРАЗИТЬ - отбить, парировать, отпарировать, отобразить, воспроизвести, воссоздать
Нормы, определяющие функциональные роли мужчин и женщин, могут быть отражены в нравственных кодексах или в широко поддерживаемых общественных ожиданиях. |
Моя семья знает, что даже простые вещи могут стать значительными для нуждающихся детей. |
Такие риски могут также относиться и к ЮНФПА. |
Итак, что случается, если у них нет постоянного дохода, они не могут отдать детей в школу, не могут достать денег и не видят законного пути для надежды? |
Непонятно, почему сеть, студия или продюссерская компания не могут вести переговоры на этом юридическом языке. |
Они могут что угодно, например, передвигаться по полу. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
Валентинки могут иметь форму сердца — символа любви — или его изображение. |
Эти большие воротилы не могут связываться с чем-то подобным призыву. |
Эпизодические случаи преходящей обширной амнезии могут быть вызваны физическим или эмоциональным потрясением. |
Как подумешь, такие вещи могут быть достаточно познавательными. |
Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП. |
Хотя генерические подходы пока дискутировались в меньшей степени, аналогичные озабоченности могут возникнуть и в связи с ними. |
Председатель говорит, что обсуждение закрыто без ущерба для каких-либо вопросов, которые могут быть подняты на пленарном заседании Конференции. |
Левая и правая стрелки на переключателях или сигнальных устройствах могут быть разделены. |
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
Узкие места и задержки на перевалочных базах могут быть следствием экспортно-импортных ограничений, а также документарных и таможенных требований. |
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме. |
В ней также не учитывается тот факт, что одни и те же правила не всегда могут в одинаковой степени применяться во всех обществах или во все времена. |
Перебои в сети поставок могут негативно отразиться на ценах и создать экономические проблемы для стран, чрезмерно зависящих от одного источника энергии. |
Члены задали вопрос о том, могут ли замужние женщины на Маврикии жить со своими родителями. |
Независимая структура и круг полномочий комиссий по расследованию могут также сделать их пригодными для установления институциональной ответственности и подготовки предложений по проведению реформ. |
И вместе с тем, несмотря на сложную международную обстановку, Африка предприняла важные шаги, которые могут проложить путь к более обнадеживающему будущему. |
Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего. |
Причины отказа в выдаче разрешений могут быть различными - от соображений безопасности до неспособности установить право собственности на землю. |
Изменения в инновационных процессах могут потребовать соответствующих изменений в способах защиты нематериальных активов и управления ими. |
Пояснения в отношении такой дополнительной информации могут быть включены в комментарий к документу, который будет подготовлен. |
Если я пробуду здесь хотя бы минутку, меня могут по-настоящему арестовать. |
С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов. |
Их могут вынуждать к этому любые из ряда факторов давления, в том числе культурного, социального, экономического или политического. |
Они могут также разрабатываться для оказания финансовой поддержки управлению интеллектуальной собственностью и охране ПИС. |
Утверждения должны быть подтверждены фактическими доказательствами, которые могут быть расследованы сотрудниками правоохранительных органов. |
Она добавила, что из-за загрязнения обширных районов радиоактивными материалами школьники не могут учиться в безопасных условиях. |
Они могут являться лицами наемного труда или самостоятельно занятыми. |
Судьи не могут занимать выборных или назначаемых должностей или участвовать в какой-либо коммерческой деятельности. |
Соответственно в анализе отражены принятые государствами меры, о которых сообщается в вопроснике. |