Khazraj - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
On the march home, conflict arose between the Muhajirun and the Ansar when a Bedouin servant of Umar pushed an ally of the Khazraj. |
На обратном пути между мухаджирами и Ансарами возник конфликт, когда бедуинский слуга Умара толкнул союзника Хазраджа. |
Abd-Allah was the son of Ubayy ibn Salul and Uzza bint Ka'ab, also from Banu Khazraj. |
Абд-Аллах был сыном Убайи ибн Салюля и Уззы бинт Кааб, также из Бану-Хазраджа. |
Ibn Ubayy was one of the chiefs of the Khazraj, who then were in conflict with the other major Arab tribe of the city, the Banu Aws. |
Ибн Убайй был одним из вождей Хазраджей, которые в то время находились в конфликте с другим крупным арабским племенем города, Бану-АВС. |
One of the chiefs of the Aws asked for the permission to punish the slanderers without incurring a feud, but the Khazraj opposed that. |
Один из вождей АВС попросил разрешения наказать клеветников, не навлекая на себя вражды, но Хазрадж воспротивился этому. |
According to Ibn Hisham, a dispute had broken out between the Muslims and the Banu Qaynuqa, the allies of the Khazraj tribe. |
По словам Ибн Хишама, между мусульманами и Бану Кайнука, союзниками племени Хазрадж, разгорелся спор. |
He seems fairly certainly to have belonged to the Yemenite al-Azd tribe, probably specifically to the Al-Khazraj clan. |
Судя по всему, он принадлежал к йеменскому племени аль-Азд, возможно, именно к клану Аль-Хазрадж. |
Sa'd ibn Ubadah, as the most important Khazraj chief, was the obvious choice for the Ansar. |
Саад ибн Убада, как самый важный вождь Хазраджей, был очевидным выбором для ансаров. |
У арабских язычников было два племени-Бануаз и Хазрадж. |
|
He was later recognised as the chief of the whole Khazraj tribe, and then of all the Ansar. |
Позже он был признан вождем всего племени Хазрадж, а затем и всех ансаров. |
You would not have said this if you had not known that they were of Khazraj. |
Вы не сказали бы этого, если бы не знали, что они из Хазраджа. |