Bluebottles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
blowflies, flies, houseflies, bluets, cornflowers
thieves
Bluebottles plural of bluebottle.
All buzzing insects, bluebottles the same, it's not the wings. |
Все насекомые, и падальные мухи тоже, жужжат не крыльями. |
There was nothing else in the room at all except a dead bluebottle on the window-sill. |
Больше в комнате ничего не было кроме высохшей синей мухи на подоконнике. |
If you want me to tell you what I know, you get that bluebottle and fetch me out of here. |
Если хотите чтобы я рассказал вам, что я знаю, притащите того легавого и вытащите меня отсюда. |
Oh, Jenny David does the most fantastic Bluebottle. |
А, Дженни. Дэвид так смешно пародирует Шоу болванов. |
A bluebottle buzzed against the windowpane. |
В оконное стекло билась синяя муха. |
A bluebottle buzzed against the windowpane. |
В оконное стекло билась синяя муха. |
Observed prey include largely plant lice, but also large insects such as bluebottle flies and woolly aphids. |
Наблюдаемая добыча включает в себя в основном растительных вшей, но также и крупных насекомых, таких как мухи-чернушки и шерстистые тли. |
Garin's voice buzzed in her earphones like a bluebottle buzzing against a window-pane. |
Точно огромная муха о стекло, звенел в наушниках голос Гарина. |
The band changed their name to Starkicker due to another band on the Sony label having a similar name, Bluebottle Kiss. |
Группа изменила свое название на Star kicker из-за другой группы на лейбле Sony, имеющей похожее название, Bluebottle Kiss. |
The bluebottle buzzed, buzzed noisily against the windowpane. |
Синяя муха жужжала, громко жужжала и билась в оконное стекло. |
On September 3rd 1973 at 6:28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14,670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre. |
3-го сентября 1973 года в 18 часов 32 секунды муха из семейства мясных, производящая 14670 взмахов крыльев в минуту, ...села на улице Сен-Венсан на Монмартре. |
In the far distance a helicopter skimmed down between the roofs, hovered for an instant like a bluebottle, and darted away again with a curving flight. |
Вдалеке между крышами скользнул вертолет, завис на мгновение, как трупная муха, и по кривой унесся прочь. |