Moralising - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Moralising - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate


Her approach was a moralising one as she believed that only a virtuous people could create a republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее подход был морализирующим, поскольку она верила, что только добродетельный народ может создать республику.

Boaistuau adds much moralising and sentiment, and the characters indulge in rhetorical outbursts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боэстуау добавляет много нравоучений и сантиментов, и персонажи предаются риторическим вспышкам.

Moralising about Putin is no longer an adequate response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морализаторство в отношении Путина больше не является адекватной реакцией.

It's a secular painting and has got away from the moralising and religious pose which one normally associates with Bosch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это светская картина, и она отошла от нравоучительной и религиозной позы, которая обычно ассоциируется с Босхом.

Marie draws the feudal lesson in a moralising passage at the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Урок феодализма Мари преподносит в конце морализаторского пассажа.

He and Kate argue, with Leopold chastising her about integrity, and Kate bristling about his moralising and countering that he lacks connection with reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с Кейт спорят, причем Леопольд отчитывает ее за честность, а Кейт возмущается его морализированием и возражает, что ему не хватает связи с реальностью.

But you'll not want to hear my moralising, Mr. Lockwood; you'll judge, as well as I can, all these things: at least, you'll think you will, and that's the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вам ни к чему слушать мои рассуждения, мистер Локвуд, вы можете сами судить о всех этих вещах не хуже моего: или вам кажется, что можете, а это все равно.



0You have only looked at
% of the information