Вмешаешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но позволь тебе напомнить, брат, ещё раз вмешаешься и больше тебя не допустят. |
But let me remind you, brother, any more interference by you will not be tolerated. |
Племянник говорил мне, что ты вспыльчивая, но поверь, меня следует бояться, поскольку в следующий раз, когда ты вмешаешься в дела моей семьи, я приду за твоей. |
My nephew said you were a spitfire, but trust me, you should be quite afraid of me because the next time you interfere with my family, I will come after yours. |
Стоик, может уже вмешаешься, чтобы можно было прекратить спор. |
Stoick, any time you'd like to chime in, we can put this thing to rest. |
И если вмешаешься, Эйб Фроман порежет тебя и десять раз плюнет на твои могилы. |
And if you get in the way, Abe Froman might just chop you up and spit on your grave ten different times. |
И если ты вмешаешься, то тебя рассекретят. у нас нет вариантов бороться с тем, что грядет! |
And if you meddle, your cover's blown, we're out in the cold, and we have no fight left to stop what's coming! |
Знаешь, Джордж, дело Тома Марвуда находится под моим контролем, и боже упаси, если ты в него вмешаешься или усомнишься в том, как я распределяю ресурсы. |
You know, George, the Tom Marwood investigation is under my command, and God help you if you interfere with it or question my allocation of resources. |
Знаешь, Джордж, дело Тома Марвуда находится под моим контролем, и боже упаси, если ты в него вмешаешься или усомнишься в том, как я распределяю ресурсы. |
You know, George, the Tom Marwood investigation is under my command. God help you if you interfere with it or question my allocation of resources. |
Interfere again, and our deal will be revoked. |
|
Если ты вмешаешь СТЮ в это, они могут это провалить и превратить в очередной Вако. |
If you bring CTU in, they could screw up and make this another Waco. |