Вороха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они получали целые вороха писем -оскорбительных, угрожающих. |
Their mail was being packed with importuning or threatening letters. |
Конечно, дело ее - девичье, непривычное, а вот хоть бы насчет белья... Целые вороха она этого белья извела на простыни да на пеленки, а белье-то все тонкое. |
Of course, she is a girl, inexperienced, but still, take the linen for instance. She wasted piles of it on bed sheets and swaddling clothes, and it's all fine linen, you know. |
Доктора поразили валявшиеся всюду на мостовых и тротуарах вороха старых газет и афиш, сорванных с домов и заборов. |
The doctor was struck by the piles of old newspapers and posters torn from the houses and fences scattered everywhere on the streets and sidewalks. |
Эмма полюбопытствовала про себя, что именно выделит мисс Бейтс из этого вороха всякой всячины. |
Emma wondered on what, of all the medley, she would fix. |
Все на нем стало влажным от росы, земля в лесу была мягкая, и он чувствовал, как подаются под его локтями вороха бурых опавших сосновых игл. |
The dew had wet him and the forest floor was soft and he felt the give of the brown, dropped pine needles under his elbows. |
На полу повсюду валялись вороха бумаг и тихонько шуршали, потому что я оставила дверь в гостиную приоткрытой и был небольшой сквозняк. |
There were piles of things on the floor all around me, all paper, and it rustled a little, because I had the door to the living room half open and there was a little draft, I guess. |
Двое мальчиков выкатились из вороха сухой листвы, две смутных тени переговаривались заспанными голосами. |
Two boys rolled out of a pile of brushwood and dead leaves, two dim shadows talking sleepily to each other. |
- вороха с - heap with
- комбайн с барабанным сепаратором грубого вороха - roto-thresh combine