Минские - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это тоже не остановило боевые действия, но Минские соглашения остаются основой для любого будущего урегулирования конфликта, как было согласовано на переговорах в нормандском формате. |
This too failed to stop the fighting, but the Minsk agreements remain the basis for any future resolution to the conflict, as agreed at the Normandy Format talks. |
Россия использовала единственный остававшийся у нее действенный вариант — начать наступление, победить Киев и аннулировать минские договоренности, вынудив Порошенко подписать другие. |
Russia has undertaken its only viable option, to launch another offensive, defeat Ukraine and erase the Minsk agreement by forcing Kyiv to sign a new one. |
Представители этих стран заявляют, что снимут санкции с России только после того, как Москва выполнит Минские соглашения II. |
Representatives of these countries say that they will lift sanctions against Russia only after Moscow fulfils the Minsk II agreements. |
Хотя Минские луки были изображены в литературе и искусстве, археологи до сих пор не нашли оригинальный образец Минского лука. |
Although Ming bows have been depicted in literature and art, archaeologists have yet to recover an original Ming bow sample. |
В целом Южные Минские диалекты имеют пять-шесть тонов, а тон Сандхи обширен. |
In general, Southern Min dialects have five to six tones, and tone sandhi is extensive. |
Политические лидеры и дипломаты Европейского Союза неоднократно говорили, что санкции не будут сняты, пока Минские соглашения не начнут полностью соблюдаться. |
EU political leaders and officials have said many times that sanctions won't be lifted until the Minsk deal is fully implemented. |
На саммите Минские участники проинформировали лидеров ЕС о ходе переговоров. |
At the summit, the Minsk participants briefed EU leaders about the talks. |
Индустриальные предприятия Минска включают: Минские Работы Трактора, Минские Компьютерные Работы, Завод Шарикоподшипника, Завод Рефрижератора, Наблюдают Фабрику, и другие. |
The industrial enterprises of Minsk include: the Minsk Tractor Works, Minsk Computer Works, Ball-Bearing Plant, Refrigerator Plant, Watch Factory, and others. |
Minsk stands on the river Svisloch in the centre of Europe. |
|
Согласно корейским записям, Минские войска столкнулись с авангардными силами под Куродой в районе Джиксана. |
According to Korean records, the Ming forces ran into the vanguard forces under Kuroda around the area of Jiksan. |
Конструктивное участие и советы высокопоставленных американских дипломатов могут привести к более надежной и действенной договоренности, чем минские соглашения. |
Constructive involvement and advice from senior U.S. diplomats might have led to a more robust first attempt than the Minsk agreements. |
Минские стенды на реке Svisloch в живописном месте. |
Minsk stands on the Svisloch river in a picturesque place. |
Примерно в том же году минские пушки перешли от использования каменных выстрелов к железным боеприпасам, которые имеют большую плотность и увеличенную мощность огнестрельного оружия. |
Around the same year Ming guns transitioned from using stone shots to iron ammunition, which has greater density and increased firearm power. |