Наследий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Одним из его наследий был знаменитый храм в Джунагаде. |
One of his legacies was the famous temple at Junagadh. |
Из всех научных наследий Леонардо это, вероятно, самое непосредственное и заметное влияние оказало именно оно. |
Of all Leonardo's scientific legacies, this is probably the one that had the most immediate and noticeable effect. |
Если мир ничего не предпримет на этот раз, мы рискуем потерять одно из ценнейших наследий ранней буддистской истории. |
If the world does not act this time, we risk losing one of the most precious legacies of early Buddhist history. |
Создание Организации Объединенных Наций является одним из величайших наследий двадцатого века. |
The establishment of the United Nations is one of the great legacies of the twentieth century. |
Музей Граута - одно из его наследий. |
The Grout Museum is one of his legacies. |
Одним из наследий двух отдельных авиабаз является то, что Северная сторона Рамштайна сохранила отдельный АПО от южной стороны. |
One legacy of the two separate air bases is that the north side of Ramstein retained a separate APO from the south side. |
Этот союз с Церковью был одним из величайших непреходящих наследий Капетингов. |
This alliance with the Church was one of the great enduring legacies of the Capetians. |
Поэзия, помимо всего прочего, была одним из его культурных наследий. |
Poetry, among other things, was one of his cultural legacies. |
Среди других наследий-вера родителей в масонство, Республиканство с элементами анархизма и марксизма. |
Other legacies include the parents' beliefs in Freemasonry, Republicanism with elements of Anarchism and Marxism. |
Именно поэтому, замена импортной нефти на энергию местного производства, является одним из наиболее важных и далеко идущих наследий, что сегодняшние Европейцы могли бы оставить Европе завтрашнего дня. |
That is why replacing imported oil with homegrown energy is one of the most important and far-reaching legacies today’s Europeans could leave to the Europe of tomorrow. |
Это убеждение было основано на ряде предполагаемых политических наследий, которые создавали правовую преемственность от второго Даила. |
This belief was based on a series of perceived political inheritances which constructed a legal continuity from the Second Dáil. |