Нищенскую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нищенскую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
beggarly
Translate
нищенскую -


Приезжают сюда, работают официантами за нищенскую зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming over here, working as waiters on starvation money.

И я рад отложить на потом свои нищенскую трудовую робу, утром, под палящем солнцем моего края, моей деревни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am proud to put on afterwards my poor worker's rags, in the morning, under the boiling sun of my province, of my village!

Я, старый бродяга, потряс свою нищенскую сумку, и вот что вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, an old vagabond, have shaken my beggar’s satchel, and this is what came out.

Дружок получает нищенскую зарплату, а ты работаешь машинисткой на газовом заводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boyfriend gets starvation wages and you're a typist at the gasworks.

В 1595 году в Батток-Мейл начали взимать шотландскую нищенскую пошлину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1595, Buttock Mail, a Scottish poor rate began to be levied.

Каждый совет состоял из опекунов, избираемых владельцами и добросовестными арендаторами земли, обязанными платить нищенскую ставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each board was composed of guardians elected by the owners and bona fide occupiers of land liable to pay the poor rate.

Дружок получает нищенскую зарплату, а ты работаешь машинисткой на газовом заводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boyfriend gets starvation wages and you're a typist at the gasworks.

Скверная конторка и на ней шляпа Г орио; кресло с соломенным сиденьем и два стула завершали нищенскую обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man's hat was lying on a broken-down bureau. An armchair stuffed with straw and a couple of chairs completed the list of ramshackle furniture.

В 1666 году он покидает родительский дом, переезжает в дом на улице Барбатр в Реймсе, где начинает нищенскую жизнь, посвященную благотворительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1666 he leaves his parents house, moving to a house on Barbâtre Street, in Reims, where he begins a life of poverty dedicated to charity.



0You have only looked at
% of the information