Облучаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Облучаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be irradiated
Translate
облучаться -


Глупо а это лежать на столе, облучая мозг в надежде, что это даст мне больше времени, чтобы и дальше облучаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ridiculous is lying on that table, radiating my brain in the hopes of having a few more days to lie on that table and have more radiation.

Сочетание движений портала и кушетки делает возможным компьютеризированное планирование объема ткани, которая будет облучаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of the movements of the gantry and of the couch makes possible the computerized planning of the volume of tissue that is going to be irradiated.

Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months.

Радиоактивное загрязнение по определению испускает ионизирующее излучение, которое может облучать организм человека как внешнего, так и внутреннего происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radioactive contamination by definition emits ionizing radiation, which can irradiate the human body from an external or internal origin.

Теперь можно облучать себя в 50 километрах от ближайшего врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you got to irradiate yourself 30 miles from the nearest doctor.

Так может быть, если облучать концентрированными дозами, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be because they have to deliver a concentrated dose, okay?

Ахмаджана мы спасаем - потому что его стали облучать сразу после операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're saving Ahmadjan because we began to give him radiotherapy immediately after his operation.

Она ещё слышала его фразу: лет двадцать назад вы облучали какого-нибудь Костоглотова, который умолял вас не облучать, но вы же не знали о лучевой болезни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could still hear his words: 'Twenty years ago you gave radiation treatment to some old Kostoglotov who begged you not to do it. You didn't know about radiation sickness then!'

Пропускать яд через вены, облучать свой мозг... Если это все равно не сработает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run poison through my veins, irradiate my brain, if it's not gonna work anyway?

Радиоактивное загрязнение может попасть в организм человека, если оно переносится воздушно-капельным путем или принимается в качестве загрязнения пищи или питья, и будет облучать организм изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radioactive contamination can be ingested into the human body if it is airborne or is taken in as contamination of food or drink, and will irradiate the body internally.

Раз уж нас закончили облучать, пойду-ка я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that we're all done being irradiated, I'm think I'm gonna go.



0You have only looked at
% of the information