Перековавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Красавчика (это была лошадь, левая дышловая, приведенная из деревни) перековали, а все хромает, - сказал он. - Как прикажете? |
Beauty (that was the left shaft-horse brought up from the country) has been badly shod and is quite lame, he said. What does your honor wish to be done? |
Разве не ты спас королеву Кетриккен от перекованных в ночь перед охотой Королевы Лисицы? |
Were not you the one who saved Queen Kettricken from Forged ones the night she was attacked, right before the Vixen Queen's Hunt? |
Их броня вся родом с автомобильной свалки, капоты и крылья крепко, но грубо перекованы на кирасы и щитки. |
Their armor is total salvage yard, car hoods and fenders resourcefully but crudely pounded into chest plates and pauldrons. |
ИГИЛ, возможно, отступает, но его сторонники не собираются перековать мечи на орала. |
Isil may be in retreat, but its fighters won’t turn their swords into ploughshares. |
Мы должны перековать партию в процессе подготовки к мировой революции. |
We must forge the party in preparation for all-out war. |
Вино согрело меня, но холод от вызывающих озноб мрачных мыслей о перекованных остался. |
The chill thought of the bleak isolation of the Forged ones it could not touch. |
Барбара манипулирует рукой Брюса, чтобы с помощью перекованного бальзамирующего ножа снова ударить Ра'с Аль Гул. |
Barbara manipulates Bruce's hand into using the reforged embalming knife to stab Ra's al Ghul again. |
Любезный нашему сердцу старый контрабандист Биль перековал свою саблю на полупинтовую кружку с двойным дном. |
Dear old 'Smuggler Bill' has melted down his cutlass into a pint-can with a false bottom. |
Хотя, логично, что копьё Мари-Жанны было перековано во что-то безобидное, типа трости. |
Although, it makes sense that Marie-Jeanne's pike would be reforged into something that could appear as innocuous as a cane. |