Простоявшее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Простояв неподвижно, пока дверь почти не закрылась, Гэбриэл рванулась и ухватилась за ручку, когда остался зазор всего в несколько дюймов. |
Waiting as long as she possibly could, until the door was only inches from closing, Gabrielle lunged forward and caught the door handle with just inches to spare. |
Простояв в руинах двадцать лет, Сент-Мэри, Олдерменбери присоединился к списку приходских церквей, намеченных к сносу. |
After standing as a ruin for twenty years, St. Mary, Aldermanbury joined the list of parish churches slated for demolition. |
Поэтому картофель, простояв несколько часов в кипящей воде, стал почти таким же твердым, как и прежде. |
Hence the potatoes, after remaining for some hours in the boiling water, were nearly as hard as ever. |
56. Озеро Карачай, используемое для хранения ядерных отходов, настолько радиоактивно, что вы можете умереть, простояв около него в течение часа. |
56. Lake Karachay, a dumping ground for nuclear waste, is so radioactive that standing for one hour beside it would almost certainly kill you. |
Старое здание школы, простоявшее почти восемьдесят лет, вскоре было снесено. |
The old school building, which stood for nearly eighty years, was demolished shortly after. |
Так мемориал Радецкого был сначала накрыт, а затем в мае 1921 года демонтирован, простояв на своем месте 63 года. |
So the Radetzky memorial was first covered and then in May 1921 dismantled, after standing on its site for 63 years. |
Старое здание школы, простоявшее почти восемьдесят лет, вскоре было снесено. |
In an effort to do so, I rewrote the intro. |
Простояв на месте 443 года, статуя была снесена после полуночи 13 октября 1986 года с помощью веревки и снастей. |
After having stood in place for 443 years, the statue was torn down after midnight on 13 October 1986 by means of a rope and tackle. |
Рябович жадно вслушивался и всматривался, но, простояв с четверть часа и не дождавшись ни звука, ни огонька, поплелся назад... |
Ryabovitch looked and listened eagerly, but after waiting for a quarter of an hour without hearing a sound or catching a glimpse of a light, he trudged back. . . . |
В тот день я воплотила её существование своим телом, простояв на палящем солнце почти четыре часа. |
On that day, I embodied her existence using my body, while standing in the blazing sun for nearly four hours. |