Прощенья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прощенья - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forgiveness
Translate
прощенья -


Это я должен просить у вас прощенья, и я прошу его на коленях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is I who ask your forgiveness, and on my knees!

Я прошу прощенья, сбор вашей семьи вместе произошел совсем не так, как вы ожидали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry your family get-together didn't turn out the way you wanted.

Попросил раз прощенья, видит, что папа не прощает, - и в другой раз попроси!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ask forgiveness once, you see your father does not forgive you, you ask again!

Следующие два часа пролетели на розовых крыльях - прошу прощенья за избитую метафору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and the next two hours tripped by on rosy wings. Forget the hashed metaphor.

Мгновение спустя она упала передо мной на колени и, уткнувшись лицом в мое платье, зарыдала, горячо прося у меня прощенья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment afterwards, she knelt on the ground at my side, hid her face in my dress, passionately begged my pardon, and wept.

Мистер Бак, прошу у вас прощенья за посещавшие меня порой изящные и возвышенные мысли, в которых вам неизменно отводилась роль последнего болвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Buck, said the King, I beg your pardon, for a number of beautiful and sacred thoughts, in which you were generally classified as a fool.

Тут дедушко дураков этих прислал прощенья просить, наскочила она на Мишку, хлысь его по щеке - вот те и прощенье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that very moment that fool of a grandfather must go and send those two to beg forgiveness; she sprang at Mischka and slapped his face. 'There 's your forgiveness!' she said.

Прошу прощенья, я не хотел вас пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I didn't mean to startle you.

Псалтирь - священное писание, да и то царь Давид прощенья просил у бога за псалтирь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Psalms are sacred writings, and King David prayed God to forgive him for writing the Psalms.

Но... ты должен попросить у неё прощенья до того, как попросишь её о помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... you got to ask her for forgiveness before you can ask her for help.

Прошу прощенья, мэм. - возразила горничная, -но мне бы надо сейчас, и обязательно с хозяином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begging your pardon, ma'am, returned the housemaid,

Прошу прощенья, за то что погонял вас по складу, но когда имеешь дело с картелями, осторожность не помешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, sorry about giving you the runaround at the warehouse, but when you're dealing with the cartels, you can't be too careful.

Проголосуйте за меня, и я испрошу у Господа прощенья за все, что случится нынче ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me your vote, or should I ask God for forgiveness... so happen tonight.

Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I go and apologize like a little boy asking forgiveness?

Прош'прощенья, ваш'милость... молодого человека, - преждевременно вскакивает мистер Тенгл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begludship's pardon-boy, says Mr. Tangle prematurely.

Он так был измучен, что и прощенья просил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so tortured that he begged forgiveness, too.

А, может, он и не прощенья просит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe he's not asking for forgiveness.

Прошу прощенья, - прохрипел он, - прошу прощенья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, he wheezed,

Я вовсе не собираюсь просить прощенья за то, что уязвила самолюбие великого Хартгейма, не для того я вас нынче приглашала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't ask you to come tonight so I could beg forgiveness for having wounded the great Hartheim ego!

Но какими словами хоть что-то им объяснить, как рассказать о своей боли и одиночестве, как просить прощенья - этого он не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he didn't know of anything to say which would make them understand any of it, nor could he tell them of the pain, the loneliness, or beg forgiveness.



0You have only looked at
% of the information