Размазнёй - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Полковник Кэткарт едва не ринулся к майору, чтобы утешить его, но спохватился: он не желал выглядеть размазней в присутствии генерала Дридла. |
Colonel Cathcart wanted to rush to his side and comfort him, but did not want to look like a sissy in front of General Dreedle. |
An old soldier oughtn't to be so damned jumpy. |
|
Знаешь, ты всегда был такой размазней в наших с тобой отношениях. |
You know, you've always been so noncommittal in our relationship. |
Ну, как ты справедливо отметил ранее, в последнее время я стал размазней. |
Well, as you intelligently pointed out earlier, I have become a bit of a sissy lately. |
Я начинаю чувствовать себя размазней. |
I'm starting to feel like a sap. |
Бог знает, можно ли его еще спасти с такой размазней и бабой, как ты. |
God knows it'll never be saved by incompetent pig slurry like you! |
What are we going to do with this shrimp taco? |
|
Зато она решительно не выносила старшего племянника, считая его размазней. |
She disliked her elder nephew exceedingly, and despised him as a milksop. |
Где это сказано, что человек, рассуждающий по-марксистски, должен размазнею быть и слюни распускать? |
Where is it said that a man who reasons as a Marxist has to be a mush-minded driveler? |