Распрягавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все, кроме Татьяны и нескольких солдат, обступили возницу, упрашивая его не распрягать и повезти их, куда они укажут, конечно, за деньги. |
Everyone except Tatiana and a few soldiers surrounded the driver, begging him not to unhitch and to drive them where they told him-not for free, of course. |
Другие принялись помогать нашим людям распрягать и расседлывать лошадей. |
Others began helping my men unharness and unsaddle horses. |
Конюхов не хватало, поэтому лошадей распрягали, засучив рукава, сами отцы семейств. |
As there were not enough stable-boys to unharness all the carriages, the gentlemen turned up their sleeves and set about it themselves. |
Возможно, им хватит теперь этой музыки на четырнадцать-пятнадцать миль обратной тряски в фургоне и пока в потемках распрягать будут, корму задавать, доить. |
Maybe they'd have enough music to entertain them while they drove fourteen or fifteen miles home and unharnessed in the dark and fed the stock and milked. |
Он распрягает мулов, поит их, ставит в стойла, задает корму, впускает с выгона коров. |
He takes the team out and waters and stalls and feeds them, and lets the cows in from the pasture. |
Перевернувшись, сани застряли между деревом и громадным валуном, и, чтобы разобраться во всей этой путанице, пришлось распрягать собак. |
The sled was upside down and jammed between a tree-trunk and a huge rock, and they were forced to unharness the dogs in order to straighten out the tangle. |
Поскорее распрягайте и поднимитесь ко мне, -сказал Андреа своему груму. |
Take out the horses quickly, and come up to me, said Andrea to his groom. |
Отойдя от крыльца, старик подошел к лошадям и принялся распрягать. |
Moving off from the steps, the old man went up to the horses and began unharnessing them. |
Кучер и двое пассажиров начали распрягать. |
The driver and two of the passengers began to unhitch. |
В противоположность многим вожакам, кидавшимся под защиту богов, как только собак распрягали. Белый Клык пренебрегал такой защитой. |
Unlike most leaders, who, when camp was made and the dogs were unhitched, huddled near to the gods for protection, White Fang disdained such protection. |