Теперь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- теперь нареч
- now, presently(сейчас)
- теперь знать – now know
-
наречие | |||
now | сейчас, теперь, ныне, в настоящее время, раз, тогда | ||
at present | теперь, ныне, в данное время | ||
nowadays | в наши дни, теперь, в наше время | ||
presently | в настоящее время, сейчас, теперь, вскоре, немного времени спустя | ||
currently | в настоящее время, теперь, свободно, легко |
- теперь нареч
- сейчас · уже · сегодня · нынче · далее · покамест
- итак
- отныне · в данный момент · ныне · в настоящее время · в настоящий момент · на сегодняшний день · в данное время · днесь
- в наше время · в наши дни · в эту пору
отныне, ныне, нынче, сейчас, сегодня, днесь, нонче, в настоящее время, в данное время, в настоящий момент, в данный момент, пока, пока что, в эту пору, об эту пору, теперича, ноне, сию минуту, покамест
- теперь нареч
- тогда · потом · затем · прежде · раньше · до того
Теперь В настоящее время, сейчас.
Правосудие теперь беспомощно лежит у его ног, в оковах. |
Justice now lies helpless at his feet, shackled. |
Теперь спутанные нити удалось расплести, и стала ясной подоплека событий. |
Now the confused threads are gradually becoming untangled and a clear pattern emerges. |
Итак, теперь мы можем начать программировать общение, или правила взаимодействия между соседями. |
And so now we can start to program exactly an interaction, a rule of engagement between neighbors. |
А теперь Саммер исполнит свой скетч с членами нашего собственного Клуба Счастливых Ручек. |
And now Summer will perform her skit with members of our very own Happy Hands Club. |
Она теперь редко бывает дома, поэтому я нанял запасную дочь. |
She's hardly at home anymore, so I hired a substitute daughter. |
Теперь TP53 — самый важный ген, подавляющий опухоль. |
Now, TP53 is the most important tumor suppressor gene. |
Теперь у меня есть обязательство перед теми, кто ищет свой путь, помочь им. |
I now had an obligation to meet those on the path and help. |
Теперь я хоть отчасти понял наконец причину ужаса жителей Верхнего Мира перед темнотой. |
And I now understood to some slight degree at least the reason of the fear of the little Upper-world people for the dark. |
Now the whole world will be after that duck. |
|
Теперь я знаю много о западном мире бизнеса, о деловых поездках и эти знания помогут мне в моей будущей карьере. |
Now I know a lot about Western business world, about travel business and this knowledge will help me in my future career. |
Коварная ложь которую он намеревался скормить магу теперь не имела никакой ценности. |
The insidious lies he had planned to weave would have little value on the unaffected wizard. |
Я просто наслаждаюсь тем, что я теперь напорист, а не робок и застенчив. |
I enjoy being socially assertive instead of shy and bashful. |
Теперь дело за Джессикой и Синди на мясном отделе и Даниель и Сьюзен на гарнирах. |
Now it's up to Jessica and Cyndi on the meat station and Danielle and Susan on garnish to keep up the momentum. |
С тобой поступили несправедливо, и теперь я официально прошу тебя вернуться к работе. |
You were unfairly punished, and I would like to officially welcome you back. |
Торанага посмотрел на Ошибу и обращался теперь непосредственно к ней. |
Then Toranaga looked at Ochiba and spoke directly to her. |
Она осознавала, что теперь может рассчитывать лишь на мужчину, свободу которого ограничивать невозможно. |
She knew what she would expect of a man, and there simply was no such creature in captivity. |
Теперь стало легче держать на расстоянии это роскошное тело. |
Now it was easier to hold off her lush body. |
Now my hobby is lawn tennis. |
|
Крысы теперь перепрограммированы. |
The animal now is reprogrammed. |
Бумажный альбом мне надоел, и теперь я водил пером по складной демонстрационной панели. |
I had put away the paper sketchpad and now used my light stylus on a flexible caliup sheet. |
He got a noodle stuck up his nose, and he can't get it out. |
|
Packer, Wayne F. Now get me a lawyer. |
|
Now stop ruining iris' love life and go. |
|
Теперь Гарри изучал фотокопию конверта, на котором большими печатными буквами был написан его адрес. |
Harry now studied the photocopy of the envelope that was addressed to him in a printed script of block letters. |
And now on a hillside, just across from that Temple,. |
|
Потом взяла нож поудобнее и теперь держала его правой рукой с левой стороны горла. |
Then she changed her grip and held the knife firmly with her right hand under the left side of her throat. |
Технически, основным изменением стал конец «одной роли», то есть биржевой маклер теперь мог быть не только либо принципалом, либо агентом, а и тем и другим одновременно. |
Technically, the main change was to end “single capacity,” whereby a stock trader could be a principal or an agent, but not both. |
Now you better grab some suds and start waxing hoods. |
|
Теперь вы можете получить доступ к своему счету со своего iPad или планшета на базе Android. |
The use of the innovative tablets allows traders to log into their accounts directly from their favourite iPad or Android devices. |
The great artist would soon give way to the ordinary man. |
|
But now the blood pool was fed from two wounds. |
|
Теперь мы знаем, что знает враг, и можем воспользоваться этим соответствующим образом. |
We now know what the enemy knows, and we can adjust accordingly. |
Поэтому теперь управление изменениями и организационная готовность являются основными факторами планирования будущих планов ввода в действие и бюджета по проектам. |
Therefore, change management and organizational readiness are now the driving factors for planning of future roll-out plans and the project budget. |
Now I would like to discuss the importance of seating. |
|
Я надеюсь что теперь я уже могу поздравить ваше величество с победой. |
I hope that I can already congratulate Your Majesty on a victory. |
Теперь давайте вернёмся немного назад, это такая метафора, сделать шаг назад, и взглянем на то, что мы делаем. |
So let's now take a step back - and that's actually a metaphor, stepping back - and have a look at what we're doing. |
Because now Poison is dead |
|
Она теперь приобрела привычку делать длинные паузы во время беседы, или делать внезапные неожиданные высказывания. |
She had the habits now of long silences, no small talk, and sudden, unexpected statements. |
Минимальный сдвиг будет по-прежнему составлять один пункт, однако величина этого сдвига будет теперь в 10 раз меньше. |
The minimum shift would still be one point, but this shift would now be 10 times smaller. |
Of course you can. You just tell her you were a dope and now you're over being a dope. |
|
Теперь каждым Рождественским британским людям посылают огромную ель из Норвегии, которая стоит в Квадрате Trafalgar, в центре Лондона, сияя вниз на всех людях, которые собираются в Сочельник. |
Now every Christmas British people are sent a huge fir tree from Norway which stands in Trafalgar Square, in the centre of London, shining down on all the people who gather on Christmas Eve. |
Их развитие дошло до того, что теперь они не просто удобны, а необходимы. |
And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have. |
Well, now we need a name to go with the title. |
|
Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже. |
Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too. |
А у меня теперь клёвая униформа и ключики от бара с выпивкой,. |
Now I got a nice uniform, and the keys to the liquor cabinet. |
Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки. |
But, more than ever before, believe me... we must be faithful now. |
Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию. |
Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification. |
First they were the Oilers, and now they're the Titans. |
|
Теперь его хотят выслать по подозрению в крупной краже. |
Now they want to extradite him on grand theft. |
Верю, что вместе мы сможем начать использовать все те виды силы, которые тебе теперь подвластны. |
I believe that together we can begin to harness all the different kinds of power you are being offered now. |
This is the first flying machine. |
|
А теперь давайте разберём на компоненты, из чего он состоит, что делает его особенным. |
OK, so it's made out of plastic, and we'll have a look now at the components that make up the Row-bot - what makes it really special. |
Не совсем уверен с кем я теперь разговариваю. |
I'm not quite sure who I'm talking to anymore. |
Теперь, может кто-нибудь пре... представить, как тяжко приходится Марие, наркокурьеру из Мексики? |
Now, can anyone ima... imagine how hard life must be for Maria, a drug mule from Mexico? |
Но пара EUR/JPY теперь также грозится прорваться выше максимума прошлой недели (144.20/2). |
But the EUR/JPY is now threatening to break above last week high (144.20/2), too. |
Как сказал Обама, «теперь к нам обращаются 1980-е годы и просят о возвращении внешней политики того времени, потому что холодная война закончилась уже 20 лет назад». |
In Obama’s words: “the 1980s are now calling to ask for their foreign policy back because the Cold War’s been over for 20 years”. |
Так я подумал в начале, но теперь всё прояснилось. |
That's what I thought at first, but now it's all clear. |
И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год. |
Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010. |
Теперь, отказавшись от европейской экспансии, КХЛ меняет стратегию и смотрит на восток — в сторону Китая. |
Now, recovering from its dashed European expansion, the KHL is changing strategy and looking east — to China. |
- теперь что - now what
- теперь это - now this
- теперь / то - by now/then
- более часто теперь - more often now
- гавань теперь свободна для навигации - harbour is now open
- зная, что теперь вы знаете, - knowing what you know now
- и теперь мы имеем - and now we have
- легко теперь - easy now
- Теперь ведущий - now leading
- теперь демократическая республика - now the democratic republic
- Теперь это имеет смысл - now it makes sense
- это теперь стало ясно, - it has now become clear
- Теперь я чувствую себя рывок - now i feel like a jerk
- теперь делать - to do now
- теперь будет называться - will now be called
- Теперь вы будете знать, - now you will know
- теперь пришли к выводу, - is now concluded
- сборка теперь будет принимать меры - assembly will now take action
- теперь мы здесь - now we're here
- теперь и - from now on and
- Теперь он был - now he was
- Теперь беспокоиться - worry now
- Теперь я боюсь - now i am scared
- Теперь нам нужно просто - now we just need
- теперь вы все - now you are all
- теперь, вероятно, - now likely
- Теперь пришло время для - now was the time for
- Теперь на мобильном телефоне - now on mobile
- Теперь вы напуганы - now you are scared
- Теперь вы собираетесь умереть - now you are going to die