Shrove - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
absolved, prayed, repented, pardoned, redeemed, purged, freed, acquitted
Shrove simple past tense of shrive.
Now, we note this detail, for the pure satisfaction of being exact, it chanced that the 16th fell on Shrove Tuesday. |
Между тем случилось так -мы отмечаем это обстоятельство просто из пристрастия к точности, - что 16-е число пришлось на последний день масленицы. |
Every Shrove Tuesday since 1950, the towns of Olney and Liberal, Kansas have competed in the International Pancake Race. |
Каждый Масленичный вторник, начиная с 1950 года, города Олни и либеральный, штат Канзас, соревновались в международной гонке Блинов. |
They were at Shrove-day accustomed To have the fattest Russian blins; |
У них на масленице жирной Водились русские блины; |
On Shrove Tuesday, it is custom to eat pancakes, and lemon juice and sugar may be added on top. |
На Масленицу принято есть блины, а сверху можно добавить лимонный сок и сахар. |
The Carnival of Venice is held annually in the city, It lasts for around two weeks and ends on Shrove Tuesday. |
Венецианский карнавал проводится в городе ежегодно, он длится около двух недель и заканчивается в Масленицу. |
It was essentially a public holiday event with Shrove Tuesday in particular a traditional day for games across the country. |
По сути, это был государственный праздник, а Масленица, в частности, традиционный день для игр по всей стране. |
Where do you come from? she laughed. Don't you know it's Shrove Tuesday? |
Вы что, с луны свалились? - рассмеялась она. -Разве вы не знаете, что сегодня первый день масленицы? |
His float is the final one in the large parade on Shrove Monday. |
Его поплавок-последний на большом параде в масленичный понедельник. |
He has a pleasant name: he is called Quatre-Temps (Ember Days), Paques-Fleuries (Palm Sunday), Mardi-Gras (Shrove Tuesday), I know not what! |
У него потешное имя: его зовут не то Великая пятница, не то Вербное воскресенье, не то Масленица, право, не помню. |
On Shrove Tuesday of 1557 Albert V, Duke of Bavaria went to visit the archbishop of Salzburg and played a game of dice with him. |
В Масленицу 1557 года Альберт V, герцог Баварский, отправился в гости к архиепископу Зальцбургскому и сыграл с ним партию в кости. |
Теперь уже не увидишь такой масленицы. |
|
Starting on Shrove Tuesday 1668, widespread violence swept London in a period that would become known as the 'Bawdy House Riots'. |
Начиная с Масленицы 1668 года, широко распространенное насилие охватило Лондон в период, который стал известен как беспорядки в похабных домах. |
'Well, Shrovetide doesn't end then, does it?' |
Ну, а масленица-то хоть не кончится? |
Thrashing was also going on in the manorial barns, and in the office they said it would hardly be possible to get through with the whole mass of grain before Shrovetide. |
В барских ригах тоже шла молотьба, и в конторе поговаривали, что вряд ли ближе масленицы управиться со всей массой господского хлеба. |
The Germanist Coxon suggests that their closest relative in ribaldry would have been the Fastnachtsspiele of carnival and shrovetide. |
Германист Коксон предполагает, что их ближайшим родственником в рибальдрии был бы Фастнахтшпиль карнавала и Масленицы. |
Shrovetide's even better.' |
Масленица-то ещё лучше?! |
The holiday lasts for a week which is known as a Shrovetide. |
Праздник длится в течение недели, которая известна как Масленая неделя. |
'Shrovetide, of course.' |
Масленица, что! |
- shrove tuesday - масленица
- shrove sunday - прощеное воскресение
- shrove monday - масленичный понедельник