Bluebeards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
fortune hunter, flaneur, metrosexual
Bluebeards plural of Bluebeard.
Bluebeards 2 and 8 now serve with the Islamic Republic of Iran Navy. |
Синие бороды 2 и 8 теперь служат в Военно-Морском Флоте Исламской Республики Иран. |
Sir Bluebeard knows how to make himself... presentable. |
Месье Синяя Борода знает, как представить себя... презентабельно. |
Once upon a time, there was a very great nobleman and his name was Bluebeard. |
Давным-давно жил был господин и звали его Синяя Борода. |
To accomplish both actions, Bluebeard 3 had to be moved from directly behind the EC-130. |
Чтобы выполнить оба действия, Синяя Борода-3 должна была быть перемещена непосредственно из-за EC-130. |
In addition, RH-53 Bluebeard 4 needed additional fuel, requiring it be moved to the opposite side of the road. |
Кроме того, RH-53 Bluebeard 4 нуждался в дополнительном топливе, требующем его перемещения на противоположную сторону дороги. |
The legends may have been the prototype of the Legend of Bluebeard. |
Легенды, возможно, были прототипом легенды о Синей Бороде. |
The marriage of Bluebeard is difficult because he kills children. |
Брак с Синей Бородой - это трудно, потому что он убивает детей. |
Helicopter commander Seiffert refused to use Bluebeard 2 on the mission, while Beckwith refused to reduce his rescue team's size. |
Командир вертолета Зайфферт отказался использовать в этой миссии Синюю Бороду-2, а Беквит отказался сократить численность своей спасательной команды. |
In the tale, a young woman named Lady Mary has been enticed by Mr. Fox, who resembles Bluebeard in his manner of killing his wives. |
В сказке молодая женщина по имени Леди Мэри была соблазнена мистером Фоксом, который похож на Синюю Бороду в своей манере убивать своих жен. |
During that same century, Charles Perrault was a prolific writer of famous children's fairy tales including Puss in Boots, Cinderella, Sleeping Beauty and Bluebeard. |
В том же столетии Шарль Перро был плодовитым писателем знаменитых детских сказок, в том числе Кот в сапогах, Золушка, Спящая Красавица и Синяя Борода. |
Now, this nobleman had a beautiful young wife, but she died, and some people thought that it was Bluebeard's fault, but didn't dare say so. |
И была у господина молодая жена, когда она умерла, многие решили, что виноват Синяя Борода, но не смели сказать это. |