Clamourers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Judge Scott's suggestion of a trained nurse was indignantly clamoured down by the girls, who themselves undertook the task. |
Дочери судьи с негодованием отвергли предложение вызвать сиделку и взялись за это дело сами. |
The principles of Arya Samaj began to infiltrate the Hindu community, who clamoured for more social justice. |
Принципы Арья Самаджа начали проникать в индуистскую общину, которая требовала большей социальной справедливости. |
It manifested itself to him as a void in his being-a hungry, aching, yearning void that clamoured to be filled. |
Любовь давала знать о себе ощущением пустоты, которая настойчиво, жадно требовала заполнения. |
Возможно, что он еще успеет вернуться вовремя. |
|
Greedily she clamoured for ever larger, ever more frequent doses. |
Линда жадно требовала все более крупных и частых доз сомы. |
Islamic fundamentalist groups clamoured for a plebiscite. |
Исламские фундаменталистские группировки требовали проведения плебисцита. |
Negotiations were begun for the exchange of prisoners early in June, but the citizens and some of the garrison clamoured for capitulation. |
В начале июня начались переговоры об обмене пленными, но горожане и часть гарнизона требовали капитуляции. |
But he resolutely held the door of his tepee, inside which he had placed the culprit, and refused to permit the vengeance for which his tribespeople clamoured. |
Но он решительно закрыл вход в вигвам, где отсиживался преступник, и отказался выдать его своим соплеменникам. |
The brightest minds of a generation clamoured to study it and the price of radium, it's most potent source, soared to thousands of pounds per ounce and radioactivity didn't disappoint. |
Самые яркие умы поколения требовали изучиать его и цена радия, самого мощного источника радиоактивности, взлетела до тысяч фунтов в унцию, и радиоактивность не разочаровывала. |
Дети всегда скандалили - требовали, чтобы их повели смотреть. |
|
Then genteel middle-class ladies clamoured for reform, now ungenteel middle-class women are calling for revolution. |
Тогда благородные дамы среднего класса требовали реформ, а теперь не джентльменские женщины среднего класса призывают к революции. |