Copses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
coppices, groves, thickets, spinneys, woods, brushes, chaparrals, coverts, dingles, ferns, bowers, firths, orchards, sedges, scrubs, bushes, forests, timberlands, woodlots, bracken, bosquets, brakes, clumps, coppice, copse
Copses plural of copse.
The area is predominantly agricultural, with scattered copses and more extensive, usually deciduous woodland. |
Местность здесь преимущественно сельскохозяйственная, с разбросанными рощами и более обширными, обычно лиственными лесами. |
Edward deployed his army in a carefully selected position, facing south east on a sloping hillside, broken by copses and terracing, at Crécy-en-Ponthieu. |
Эдуард разместил свою армию на тщательно выбранной позиции, обращенной на юго-восток, на пологом склоне холма, изрезанном рощами и террасами, у Креси-Ан-Понтье. |
There was nothing mysterious in it. The mares had entered between the closing of two copses, where the shrubbery hid them from view. |
Ничего сверхъестественного в этом не было -они скрылись в чаще. |
The chase now entered among copses that thickly studded the plain, fast closing into a continuous chapparal. |
Они неслись сейчас среди перелесков, густо покрывавших здесь прерию и местами сливавшихся в сплошные заросли. |
They passed over villages: huddles of dull brown brick with conical roofs of black iron, beside copses of enormous dyan trees, which Anacho declared to be sacred groves. |
Рядом с деревнями росли леса из громадных даяновых деревьев, которые Анахо назвал священными рощами. |
They can tell that they are no longer advancing in a direct line; but circuitously among the copses, and across the glades that stretch between. |
Они замечают, что обоз движется не прямо вперед, а кружит по долинам между рощицами. |
The copses were hushed, and Dunya, fatal as a wood nymph, listened, her cheek pressed against the rough, ginger and manly cheek of the driver. |
Замерли рощи, и Дуня, гибельная, как лесная русалка, слушала, приложив щеку к жесткой, рыжей и мужественной щеке шофера. |
The carriage turned into a rutty road between two copses, in which dead leaves fringed with ice were quivering. |
Это была торная дорога, тянувшаяся между двумя перелесками; на деревьях дрожали сухие листья с ледяной бахромкой. |
As Maurice gave the signal to start, the speckled crowd showed itself in an opening between two copses. |
Едва Морис подал знак трогаться, как пестрый табун диких лошадей появился в узком проходе между зарослями. |
Thus directed, the ci-devant captain arrived among the copses, and rode into the glade where the spotted mustang had been pulled up in such a mysterious manner. |
Наконец отставной капитан прискакал к зарослям и скоро оказался на поляне, где так неожиданно остановился крапчатый мустанг. |