Rascally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- rascally [ˈrɑːskəlɪ] прил
- злодейский, подлый(villainous, dastardly)
-
adjective | |||
подлый | vile, sneaky, despicable, dastardly, mean, rascally | ||
мошеннический | fraudulent, rascally, dishonest, swindling, fraudful, knavish | ||
нечестный | dishonest, unfair, foul, crooked, dirty, rascally | ||
бесчестный | dishonorable, disgraceful, nefarious, infamous, foul, rascally |
- rascally прил
- roguish
- scoundrelly · villainous · fiendish
adjective
- scoundrelly, blackguardly, roguish
- devilish, roguish
as clean as a hound's tooth, clean as a hound's tooth, honest, honorable, above board, decent, ethical, genuine, noble, above the salt, aboveboard, accountable, admirable, angelic, anti corruption, as good as your word, august, blameless, clean, commendable, committed, determined, earnest, elevated, exemplary
Rascally Playful in an appealingly bold way.
Then, said Jones, you have used me rascally, and I will not pay you a farthing. -Very well, cries the doctor; the first loss is the best. |
В таком случае, - сказал Джонс, - вы обошлись со мной по-свински, и я не заплачу вам ни гроша.- Прекрасно! - воскликнул доктор. - Слава богу, что дешево отделался. |
А этот призрак-плут весьма интересен. |
|
For feeding a rascally footpad, locked up these six months in the little cell of the flayer, until it should be determined what to do with him, six livres, four sols. |
- За прокорм бездельника-бродяги, находящегося шесть месяцев под замком в камере для грабителей, впредь до особого распоряжения, -шесть ливров четыре су. |
And if anyone can protect you from that rascally deity, it is I. |
И, если, кто и может спасти тебя от Божьей кары, Это я. |
He's trying to kill me, the rascally blackguard! |
Он пытался убить меня, мерзавец! |
One can't help missing an old companion: though he had the worst tricks with him that ever man imagined, and has done me many a rascally turn. |
Все-таки - старый товарищ, нельзя не пожалеть, хоть он и способен был на самые невообразимые выходки и не раз откалывал со мной довольно-таки подлые штуки. |
Roger typically displays a lighthearted, carefree temperament while at the same time engaging in his freakish grossness, outrageous malice, and rascally shenanigans. |
Роджер обычно демонстрирует беззаботный, беззаботный темперамент, в то же время участвуя в своей причудливой грубости, возмутительной злобе и мошеннических махинациях. |
Собака может хулиганить, жевать ботинки. |
|
Rogers died sometime on or before 1704, when his widow Johanna married Richard Oglethorpe, a “broken rascally fellow … a person of a very scandalous life. |
Роджерс умер где-то в 1704 году, когда его вдова Джоанна вышла замуж за Ричарда Оглторпа, “сломленного негодяя ... человека с очень скандальной жизнью. |
No, Cynthia is a protegee of my mother's, the daughter of an old schoolfellow of hers, who married a rascally solicitor. |
Нет, это протеже моей матери. Мать Цинции была ее старой школьной подругой. Она вышла замуж за адвоката, занимавшегося какими-то темными делишками. |
He was speedily reassured, and with a large, white, rascally grin, and a glance at his charge, seemed to take me into partnership in his exalted trust. |
Вскоре он успокоился, лукаво ухмыльнулся, показывая большие белые зубы, и бросил взгляд на вверенное ему стадо, словно обращая мое внимание на свою высокую миссию. |
Yet a more game and rascally type was not to be found in all rural legislation. |
Однако другой такой продувной бестии не сыскать ни в одном из законодательных органов штата. |
That Shrek is a rascally devil. |
Этот Шрек - хитрый, дьявол. |
Only the priest had regarded it as the foundation of life, while Lubinka looked upon it as a mere trifle over which the rascally males go mad. |
Только батюшка видит в сокровище основу, а Любинька смотрит на него, как на пустое дело, от которого, впрочем, подлецы-мужчины способны доходить до одурения. |
Nevertheless she had remained fresh and insolent, with her hair as frizzy as a poodle's, and her mouth bright pink under that rascally hat of hers. |
Однако она была все так же свежа, соблазнительна и курчава, как пудель; все так же алел ее рот под огромной, безобразной шляпой. |